Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


de:lib:authors:bodhi:bps-essay_19

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
de:lib:authors:bodhi:bps-essay_19 [2019/08/14 09:11]
Johann content div into span
de:lib:authors:bodhi:bps-essay_19 [2019/10/30 13:23] (aktuell)
Johann Title Changed
Zeile 1: Zeile 1:
 +<WRAP box fill ><​wrap info>​Info:</​wrap>​ Diese Gabe des Dhammas ist noch nicht (vollständig übersetzt). Fühlen Sie sich frei Ihre Verdienste zu teilen, gegeben mit einer zu versorgen, selbst wenn nur ein Teilabschnitt,​ oder sich in Vervollständigung und Verbesserung einzubringen,​ wenn inspiriert fühlend. //​(Bleistiftsymbol recht, wenn angemeldet ersichtlich,​ drücken um Text zu bearbeiten.//​ //​(Entfernen Sie diese Anmerkung sobald eine Übersetzung gegeben und ändern Sie die Division ''#​wrap_h_content_untranslated''​ in ''#​wrap_h_content''​ .)//</​WRAP>​
  
 +<div center round todo 60%>​**Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress.** Please visite the corresponding page at [[http://​zugangzureinsicht.org/​html/​index_en.html|ZzE]]. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [[http://​sangham.net/​index.php/​topic,​8657.0.html|[ATI.eu] ATI/ZzE Content-style]]</​div>​
 +
 +====== Ein glückverheißendes Monat ======
 +<span hide>Ein glückverheißendes Monat</​span>​
 +
 +Summary: ​
 +
 +
 +<div #h_meta>
 +
 +
 +
 +<div #​h_doctitle>​Ein glückverheißendes Monat</​div>​
 +
 +<div #​h_docby>​von</​div>​
 +
 +<div #​h_docauthor>​Bhikkhu Bodhi</​div>​
 +
 +<div #​h_docauthortransinfo>​Übersetzung ins Deutsche von:</​div>​
 +
 +<div #​h_docauthortrans>​noch keine vorhanden, möchten Sie ihre teilen? ​  ​[[http://​sangham.net/​index.php?​action=post;​topic=747.0|{{de:​img:​letter.jpg?​30}}]]</​div>​
 +
 +<div #​h_docauthortransalt>​Alternative Übersetzung:​ [[|noch keine vorhanden]]</​div>​
 +
 +<div #​h_copyright>​[[#​f_termsofuse|{{de:​img:​d2.png?​16x18}}]][[#​f_termsofuse| 1998-2018]]</​div>​
 +
 +<div #​h_altformat></​div>​
 +
 +</​div>​
 +
 +<div #​h_homage>​
 +
 +<div #​homagetext>​[[de:​homage|- ​ Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa ​ -]]</​div>​
 +
 +<div navigation></​div>​
 +
 +</​div>​
 +
 +<span #​h_content_untranslated></​span>​
 +
 +During the month of July two of the BPS's guiding lights since its inception passed important milestones in their lives. One of these is Ven. Nyanaponika Mahathera — our cofounder, long-term president and editor, and current patron — who on 21 July reached his ninetieth birthday. Fortunately,​ despite weak legs and impaired vision, Ven. Nyanaponika has enjoyed general good health, and thus was able to welcome the many visitors who called on him that day to pay their respects and to express to him their gratitude for his lucid exposition of the Dhamma and selfless service to the spread of the teachings over an illustrious career of so many years.
 +
 +To commemorate the occasion the management and staff of the Buddhist Publication Society held an alms offering and felicitation meeting at the Mahathera'​s residence, the Forest Hermitage in the Udawattakele Forest Reserve near Kandy. After the meal offering, speaking on behalf of the BPS Board of Management, Mr. Harilal Wickremeratne announced to the Mahathera that as a token of our appreciation for him, the BPS has established a scholarship fund at the University of Peradeniya to be called "The Ven. Nyanaponika Mahathera Scholarship Fund for Postgraduate Research into Theravada Buddhism."​ The scholarship,​ to be generated by the interest earned from a fixed deposit set up in a commercial bank in Kandy, is to be awarded to a scholar selected by the University for postgraduate studies in the philosophy, ethics, or literature of Theravada Buddhism.
 +
 +Felicitation for Ven. Nyanaponika was especially prominent in his native Germany, the land he left so long ago in order to embrace the monk's life here in Sri Lanka. The University of Konstanz, in its Buddhist Modernism series, has issued a volume of writings, talks, texts, photos, and other documents to mark the Mahathera'​s completion of his ninth decade. The book, compiled by Professor Detlof Kantowsky, is entitled //Nicht derselbe und nicht ein anderer// ("​Neither the same nor another"​),​ the famous line from the //​Milindapañha//​ which Ven. Nyanaponika quoted to the editor when reviewing photographs of himself as a boy and as a young man. (For ordering information inquire from: Prof. Detlof Kantowsky, Universitat Konstanz, Postfach 5560, D-7750 Konstanz 1, Germany.)
 +
 +In Sri Lanka, his adopted home, Ven. Nyanaponika was recently accorded special honor when the Prime Minister'​s office selected him as one of a hundred "​outstanding Sri Lankans"​ whose image is to be preserved in bronze in a planned national Hall of Fame. Accordingly,​ in late June Mr. Harold Peiris of the Ministry of Finance, who is in charge of the project, came to Kandy with the talented sculptor, Mr. Sarath Chandrajiva,​ to fashion a bust of the Mahathera. The clay model the sculptor molded in less than two hours was strikingly faithful to Ven. Nyanaponika'​s features, and was used to create on the spot a plaster-of-paris mold from which the finished bust is to be cast out of bronze. The bust will be exhibited temporarily in the national art gallery in Colombo, along with those of the other nominees, until a permanent exhibition hall is built for them.
 +
 +The other guiding light of the BPS to achieve distinction this past July is Ven. Piyadassi Mahathera, the editor of our Sinhala Damsak Series and author of numerous BPS titles both in English and Sinhala. By unanimous acclamation,​ in appreciation of his indefatigable services to the Buddha-Sasana,​ the Mahanayaka Theras of the Sangha Council of the Amarapura Nikaya selected Ven. Piyadassi to be appointed as a Sangha Nayaka Thera — a leading elder of the Order — with the honorary designation //​Vishvakirti Sri Sasanasobhana,//​ "​universally famous glorious ornament of the Teaching."​ On 18 July at a ceremony held at his alma mater, Nalanda College in Colombo, the new Nayaka Thera received his formal notice of appointment from Prime Minister D.B. Wijetunga before a large gathering led by the Mahanayaka Theras and President Ranasingha Premadasa. Although such honors rest lightly on the shoulders of a monk like Ven. Piyadassi, it is gratifying to us at the BPS to see this "​glorious ornament"​ of our own Society receive the recognition he so rightly deserves.
 +
 +At the age of 90 Ven. Nyanaponika is now in his 55th year in the Sangha; at the age of 77 Ven. Piyadassi is now in his 58th year. An inveterate traveler and preacher, Ven. Piyadassi has circled the globe twelve times and at home can be scheduled to give three or four sermons a day — sometimes on one side of the island in the morning and on the other side in the evening. Ven. Nyanaponika,​ in contrast, has remained almost consistently in Sri Lanka since his arrival here in 1936; yet from the quietude of his hermitage, through the agency of his publications,​ he has sent his words of wisdom and consolation to the far corners of the earth, translated into more than half a dozen languages.
 +
 +May these two great elders, who have both in their different ways toiled selflessly for the welfare of the many, enjoy abundant good health and happiness. And may they be with us, as noble friends and advisors for a long time yet to come!
 +
 +<span #​h_content_end></​span>​
 +
 +<div #​f_footer>​
 +
 +<div showmore>​
 +<div #​f_colophon>​
 +<div #​f_publisherColophon>​**Anmerkung des Herausgebers**
 +
 +Die [[http://​www.bps.lk|Buddhist Publication Society]] ist eine anerkannte Wohlfahrtseinrichtung,​ die zum Ziel hat, die Lehre des Buddha zu verbreiten, welche eine wichtige Botschaft für Angehörige aller Glaubensrichtungen enthält.
 +
 +Seit ihrer Gründung im Jahre 1958 hat die BPS eine große Auswahl an Büchern und Broschüren über eine weite Themenpalette veröffentlicht. Unter den Veröffentlichungen finden sich sowohl sorgfältige,​ mit Anmerkungen versehene Übersetzungen von Reden des Buddha und Standard-Nachschlagewerke,​ als auch Originale von zeitgenössischen Darlegungen des buddhistischen Denkens und Übens. Diese Schriften stellen den Buddhismus so dar, wie er wahrhaft ist -- eine dynamische Kraft, die seit 2500 Jahren aufnahmefähige Geister beeinflusst hat und heutzutage noch genauso aktuell ist wie zu der Zeit ihres ersten Entstehens.
 +
 +Buddhist Publication Society\\
 +P.O. Box 61\\
 +54, Sangharaja Mawatha\\
 +Kandy, Sri Lanka
 +</​div>​
 +
 +<div #​f_newcopyrightsymbol>​[[#​top| ]]</​div>​
 +<div #​f_provenance>​**Herkunft:​**
 +<div #​f_sourceCopy>​Quelle dieser Arbeit ist die Gabe mit der Access to Insight "​Offline Edition 2012.09.10.14",​ letztmaliger Abgleich 12. März 2013, großzügig geteilt von John Bullitt und angeführt als: ©1991 Buddhist Publication Society.</​div>​
 +
 +<div #​f_sourceCopy_translation></​div>​
 +
 +<div #​f_sourceEdition></​div>​
 +
 +<div #​f_sourceTitle>​BPS Newsletter Leitbeitrag Nr. 19 (Sommerausklang 1991).</​div>​
 +
 +<div #​f_atiCopy>​Diese Ausgabe von Zugang zur Einsicht ist [[de:​dhamma-dana|{{de:​img:​d2.png?​8}}]]2013 (ATI 1998–2013).</​div>​
 +
 +<div f_zzecopy>​Übersetzungen,​ Publizierungen,​ Änderungen und Ergänzungen liegen im Verantwortungsbereich von //Zugang zur Einsicht//​.</​div>​
 +
 +</​div>​
 +
 +<div #​f_termsofuse>​**Umfang des Dhamma-Geschenkes:​ **Sie sind eingeladen, dieses Dhamma-Geschenk hier, und Ihre Verdienste damit, neben der eigenen Verwendung auch wieder als Dhamma-Geschenk zu vervielfachen (Anumodana) und in jedes dafür passende Medium zu kopieren, es umzuformatieren,​ zu drucken, publizieren und zu verteilen, vorausgesetzt:​ (1) Sie machen Kopien usw. verfügbar, //ohne eine Gegenleistung//​ zu verlangen, und im Fall des Druckes, keine größere Menge als 50 Kopien; (2) Sie kennzeichnen klar, daß jedes Ergebnis aus dieser Arbeit (inkl. Übersetzungen) aus diesem Dokument stammt; und (3) Sie fügen diesen hier angeführten "​Umfang des Dhamma-Geschenkes"​ jeder Kopie oder Abwandlung aus diesem Werk bei. Alles, was darüber hinaus geht, ist hier nicht gegeben. Für eine ausführliche Erklärung, siehe [[de:​faq#​copyright|FAQ]].</​div>​
 +
 +<div #​f_citation>​**Wie das Dokument anzuführen ist** (ein Vorschlag): "Ein glückverheißendes Monat",​ vom Ehrw. Bhikkhu Bodhi. //Access to Insight//, 17 Juni 2010, [[http://​www.accesstoinsight.org/​lib/​authors/​bodhi/​bps-essay_19.html|http://​www.accesstoinsight.org/​lib/​authors/​bodhi/​bps-essay_19.html]] . Übernommen am 12 März 2013 (Offline Edition 2012.09.10.14),​ wiederveröffentlicht von //Zugang zur Einsicht// auf 
 +<​script ​ type="​text/​javascript">​document.write(location.href);</​script>​ Zitat entnommen am:
 +"​date"</​div>​
 +
 +<div #​f_alt-formats>​****</​div>​
 +
 +</​div>​
 +</​div>​
 +</​div>​
 +
 +----
 +
 +<div #​f_toenail>​[[de:​help|Hilfe]] | [[de:​faq#​whatis|Über]] | [[de:​faq#​contact|Kontakt]] | [[de:​dhamma-dana|Umfang der Dhamma-Gabe]] | [[de:​cowork|Mitwirken]]\\ Anumodana puñña kusala!</​div>​