Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:lib:thai:fuang:index

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Ajaan Fuang

Ajaan Fuang

Summary:

Ajaan Fuang

Übersetzung ins Deutsche von:

jb für ZzE

Das Wahrnehmen selbst, von Ajaan Fuang Jotiko, zusammengestellt und übersetzt von Thanissaro Bhikkhu (Geoffrey DeGraff)</a> (1999/2013; 33 S./174KB) Übersetzung ins Deutsche von Lothar Schenk itself.pdf (??pages/302KB) Laden Sie ein ePub-File dieser Webseite herunter (??pages/160KB)

Dieses Buch enthält eine erheiternde und inspirierende Sammlung von Anekdoten, wiedergegeben von einem amerikanischen Mönch, der unter Ajahn Fuang als Schüler bis zum dahinscheiden von Ajahn Fuang, lebte. Diese Geschichten enthalten einen Lehrweise, die stets auf die praktische Notwendigkeit des Schülers im entsprechenden Moment ausgerichtet waren. Zusammengefaßt beinhalten die Erzählungen die unübersehbare Handschrift eines meisterhaften Lehrers, mit einem tiefgehenden Verständis des Dhammas und geben wertvolle Lektionen für Neulinge, wie auch für erfahrene Praktizierende.

Jhanas nicht nach der Nummer, von Thanissaro Bhikkhu (2005; 4 S./12KB) Übersetzung ins Deutsche von Lothar Schenk

Der Autor gibt wieder, wie Ajaan Fuang seinen Schülern Meditation lehrte: Er würde ihnen gerade genug Anweisungen geben, um auf dem Pfad zu bleiben aber nur selten „bescheinigen“ diese oder jene Stufe von Jhana erreicht zu haben und motivierte sie damit dazu Eigenständigkeit und Einfallsreichtum in ihrer Meditation zu entwickeln. In Ajjan Fuangs Worten: „Wenn ich Dir alles erklären muß, würdest du dich daran gewöhnen alles auf dem Tablet serviert zu bekommen. Und dann? Was dann wenn Probleme in deiner Meditation aufkommen und du keinerlei Erfahrung hast, Dinge selbst heraus zu finden?“ Eine Druckversion ist enthalten in dem Buch: Reinheit des Herzens

Hör gut zu: Jänner 1984, von Ajaan Fuang Jotiko, übersetzt aus dem Thailändischen von Thanissaro Bhikkhu (2001; 7 S./22KB) Übersetzung: von Laien für ZzE.

Eine wunderschöne Aufzeichnung wie Meditation dazu genutz werden kann, gut auf diesen seltenen Schatz der uns beschert ist aufzupassen: Geburt als menschliches Wesen.

Ein lediger Geist: Februar 5, 1980, von Ajaan Fuang Jotiko, übersetzt aus dem Thailändischen von Thanissaro Bhikkhu (1999; 5 S./14KB) Übersetzung: von Laien für ZzE.

Ansporn und Munition für jene, die es gewählt haben, ein entsagendes Leben zu führen.

Zeitlos und Wahr: Juli, 1978, von Ajaan Fuang Jotiko, übersetzt aus dem Thailändischen von Thanissaro Bhikkhu (1998; 5 S./15KB) Übersetzung: von Laien für ZzE.

Ansporn und Rat für Leute, die mit der Ausübung von Konzentration beginnen.


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/lib/thai/fuang/index.txt · Zuletzt geändert: 2021/04/18 11:05 von Johann