Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:lib:thai:suwat:index

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Ajaan Suwat

Ajaan Suwat

Summary:

Ajaan Suwat

Übersetzung ins Deutsche von:

jb für ZzE

Offenkundig Klar im Herzen, von Ajaan Suwat Suvaco, übersetzt aus dem Thailändischen von Thanissaro Bhikkhu (2001; 5 S./16KB) Übersetzung: noch ausständig .

Eine kurze Lehrrede über die Entwicklung von Tugend, Konzentration und Einsicht. Halte daran zu üben, bis diese Qualitäten klar in deinem Herzen werden!

Leiden begreifen, von Phra Ajaan Suwat Suvaco, übersetzt aus dem Thailändischen von Thanissaro Bhikkhu (2002; 5 S./15KB) Übersetzung: Lothar Schenk.

In der Meditation geht es nicht darum irgend etwas zu „bekommen“; es geht um loslassen. Wir können nicht von Finsternis und Verblendung in unserem Geist loslassen; es muß durch Licht zerstreut werden - das Licht der klarsehenden Einsicht, die wir durch Meditation kultivieren.

Ernüchterung, von Ajaan Suwat Suvaco, übersetzt aus dem Thailändischen von Thanissaro Bhikkhu Übersetzung: Lothar Schenk. (2001; 5 S./15KB)

Eine Lehrrede die am Beginn einer Meditationssitzung gegeben wurde, in der Ajaan Suwat erklärt, wie man Achtsamkeit stärkt und die Ernüchterung entwickelt, die für das Aufkommen von Einsicht erforderlich sind. Eine hervorragende Einführung in das Besinnen über die 32 Teile des Körpers.

Eine Hand voll Sand, von Ajaan Suwat Suvaco, übersetzt aus dem Thailändischen von Thanissaro Bhikkhu (1999; 40 S./120KB) Übersetzung: Lothar Schenk (teilweise).

Die Dhammalehren und Frage-und-Antwortsitzungen, wurden während eines Zweiwochenretreats der Insight Meditation Society in Barre, Massachusetts in Jahre 1990 aufgenommen. Diese Veranstaltung bezeichnete eine seltene Möglichkeit eines thailändischen Senior-Ajaans, direkt mit Westlern in ihrer eigenen Umgebung, zu sprechen. Mit besänftigender Leichtigkeit und Klarheit beleuchtet Ajaan Suwat hier eine Zahl von lebhaften Dhammathemen, die dem Leser ermöglichen werden, die rechte Haltung für die Meditationspraxis zu entwickeln.

Ein Zuhause für den Geist, von Ajaan Suwat Suvaco, übersetzt aus dem Thailändischen von Thanissaro Bhikkhu (2002; 4 S./12KB) Übersetzung: noch ausständig .

Bevor du wirklich von den fünf Ansammlungen (khandha) in der Meditation loslassen kannst, mußt du dir ein gutes Zuhause für deinen Geist schaffen.

Das Licht der Einsicht: Meditationsanleitungen, von Phra Ajaan Suwat Suvaco, übersetzt aus dem Thailändischen von Thanissaro Bhikkhu (2002; 32 S./96KB) Übersetzung: teilweise von Lothar Schenk .

Diese Sammlung enthält unter einem Titel, sieben kurze Lehrreden über Meditationspraxis in Erinnerung an das Leben von Ajaan Suwat. Die Sammlung beinhaltet folgende Reden, die auch einzeln online verfügbar sind: Offenkundig Klar im Herzen, Unsere Ansichten geraderücken, Passende Haltung, Ernüchterung, Ein Zuhause für den Geist , Rechte Konzentration, Leiden begreifen.

Passende Haltung, von Ajaan Suwat Suvaco, übersetzt aus dem Thailändischen von Thanissaro Bhikkhu (2001; 6 S./18KB) Übersetzung: noch ausständig .

In dieser kurzen Dhammalehrrede, aufgenommen in Thailand im Jahre 1991, gibt Ajaan Suwat eine kurz gefasste Zusammenfassung vieler wichtiger Punkte für die Meditationspraxis. Diese Lehrrede ist bemerkenswert, da sie sowohl dem Neuling als Einführung dienlich ist, als auch für den erfahrenen Meditierenden dienlich als Wiederauffrischung wirkt. In jedem Abschnitt der Meditationspraxis, liegt er Erfolg im Kultivieren der richtigen Haltung für den Geist.

Rechte Konzentration, von Ajaan Suwat Suvaco, übersetzt aus dem Thailändischen von Thanissaro Bhikkhu (2001; 5 S./16KB) Übersetzung: noch ausständig .

Die Rolle der Stille-Meditation für das Errichten eine Basis zur Entwicklung von Einsicht.

Unsere Ansichten geraderücken, von Ajaan Suwat Suvaco, übersetzt aus dem Thailändischen von Thanissaro Bhikkhu (2002; 4 S./12KB) Übersetzung: Lothar Schenk.

Warum es für den Meditierenden die erste Aufgabe ist, seinen/ihren Glauben in Einklang mit Rechter Ansicht zu bringen.

Die Strategie eines friedvollen Geistes, von Ajaan Suwat Suvaco, übersetzt aus dem Thailändischen von Thanissaro Bhikkhu (2005; 5 S./15KB) Übersetzung: noch ausständig .

Den Frieden im Geist als eine geschickte Strategie zu sehen, hilft dem Meditierenden den Geist für die Konzentration herunter zu bringen. Doch der Nutzen ist auch in weiterer Folge für fortgeschrittene Stadien der Meditation nützlich um einem zu helfen, sich von allen Beteiligungen an den Ansammlungen frei zu machen und damit den Meditierenden zur Grenze zum Erwachen zu bringen. In diesem bemerkenswertem Lehrstück vermengt Ajaan Suwat gleichermaßen Lehren für beginnende und fortgeschrittene Meditierende.


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/lib/thai/suwat/index.txt · Zuletzt geändert: 2021/04/18 11:05 von Johann