Übersetzungen dieser Seite?:

Info: Diese Gabe des Dhammas ist noch nicht (vollständig übersetzt). Fühlen Sie sich frei Ihre Verdienste zu teilen, gegeben mit einer zu versorgen, selbst wenn nur ein Teilabschnitt, oder sich in Vervollständigung und Verbesserung einzubringen, wenn inspiriert fühlend. (Bleistiftsymbol recht, wenn angemeldet ersichtlich, drücken um Text zu bearbeiten. (Entfernen Sie diese Anmerkung sobald eine Übersetzung gegeben und ändern Sie die Division #wrap_h_content_untranslated in #wrap_h_content .)

Preperation of htmls into currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [] ATI/ZzE Content-style

Off-site Resources


Title: Off-site Resources: Web resources for Pali students


Off-site Resources

Web resources for Pali students

Übersetzung ins Deutsche von:

noch keine vorhanden

Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden


<!– robots content='none' –> <!– the following list is brought to you in living color by GetHList() –> <ul class='hlist'>

<li class='first'>[[foreign|Non-English Tipitaka]]</li>
<li>[[books|Printed books]]</li>
<li>[[e-books|Online books]]</li>


<p><b>Note:</b> I can't vouch for the quality of all the materials offered on the external sites listed here. Some are more useful than others. Use your own best judgment. To report errors or to recommend sites to add to this list, please contact me.</p>

<p>Siehe auch Access to Insight's Pali Language Study Aids and ATI's implementation of the SLTP Tipitaka.</p>

Der Pali-Kanon

On-line editions


<li>Ancient Buddhist Texts <small>(Ven. Anandajoti Bhikkhu)</small> offers a number of English translations of suttas and Vinaya texts, some line-by-line Pali-English translations (a useful aid to Pali students), and several metrical analyses of Pali and Sanskrit verse forms.</li>

<li>Digital Pali Reader <small>(Ven. Yuttadhammo)</small> is an extraordinary and highly recommended cross-platform tool for Pali students of every level. Allows intermediate Pali students to read the Pali Canon. Automatically recognizes Pali words and gives definitions from the CPED and PED, as well as DPPN if available. Includes text search and dictionary lookup.</li>

<li>The Pali Tipitaka Project <small>(Vipassana Research Institute, India)</small> contains the Chattha Sangayana (Sixth Council, 1954-1956) edition of the Tipitaka, transcribed from the Myanmar print edition.</li>

<!– <li>The Sri Lanka Tripitaka Project (SLTP) <small>(in association with the Journal of Buddhist Ethics)</small> offers a free public-domain edition (ASCII text files, zipped) of the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka edition of the Tipitaka and Commentaries (in romanized Pali). Even though this edition hasn't yet been thoroughly proofread, it is already a tremendously valuable resource.</li> –>

<li>Pali Canon Online Database <small>(LaTrobe University, Australia)</small> offers an online searchable version of the SLTP edition of the Pali Canon.</li>

<li>SuttaCentral's Online Sutta Correspondence Project enables one to identify the Chinese, Tibetan, and Sanskrit „parallels“ or „counterparts“ to the suttas of the four main Pali Nikayas — and <i>vice-versa</i>.</li>

<li>Thai Tipitaka <small>(Bhodhiyana Meditation Center)</small> offers the Thai Tipitaka (in Thai script).</li>


CD-ROM editions


<li>BUDSIR — Buddhist Scriptures Information Retrieval <small>(Mahidol University, Thailand)</small> is a CD-ROM containing the Thai edition of the Pali Tipitaka and Atthakatha (commentaries) in romanized script. Cost: about US$300. <!–jtb 020610: was–></li>

<li>Chattha Sangayana (Sixth Council) Tipitaka CD <small>(Vipassana Research Institute, India)</small> is a CD-ROM containing the Chattha Sangayana (Sixth Council, 1954-1956) edition of the Tipitaka, transcribed from the Myanmar print edition. It also includes the Tipitaka, Atthakatha (commentaries), and Tika and AnuTika (sub-commentaries), all displayed in seven scripts, including Roman and Devanagari. Cost: varies according to shipping destination.</li> </ul>

<h1>Pali fonts &nbsp;<a title=„Zurück zum Beginn der Seite“ class='back' href=„#top“ name='fonts' id=„fonts“>&nbsp;</a></h1> <ul> <li>Gentium is a free Unicode font that is both elegant and pleasantly readable both on-screen and in print.</li> <li>PaliPad <small>(Chew Boon Aik)</small> is a handy Javascript tool that converts Velthuis diacritic text into its Unicode equivalent.</li> <li>Sanskrit Diacritical Fonts for the Macintosh <small>(Columbia University)</small> offers Pierre Robillard's <i>DPalatino</i>, an excellent diacritic font (only for Mac) that has been used for many years by Wisdom Publications in such books as <i>Die langen Lehrreden of The Buddha,</i> <i>Die mittellangen Lehrreden Buddhas,</i> and <i>The Connected Lehrreden Buddhas.</i></li> <li>Softerviews offers several Unicode fonts suitable for working with Pali.</li> <li>Transliteration and Devanagari Fonts for Sanskrit <small>(Ulrich Stiehl)</small> has an extensive review of available Pali and Sanskrit fonts, including „URW Palladio“, a font custom designed to meet the Buddhist Publication Society's publishing requirements.</li> <!– <li>Alec McAllister's <a title=„“ target='offsite' class='offsite'> „LeedsBit“</a> shareware fonts are in widespread use on the Internet. Contact its creator for more information.</li> –> <li>Transliteration Fonts for Mac users <small>(University of Wisconsin)</small> offers K.R. Norman's <i>MyTymes</i> and <i>Normyn</i> fonts.</li> </ul>

<h1>Pali language dicussion forums &nbsp;<a title=„Zurück zum Beginn der Seite“ class='back' href=„#top“ name='discussion' id=„discussion“>&nbsp;</a></h1> <ul> <li>The Pali Collective, a Yahoo! group, has some very knowledgeable and helpful members who can help you with your Pali studies. A most valuable resource.</li>

<li><!– jtb 20120517: DELETE? this site isn't working (mysql problems) check again in a couple of months –> Pali Forum <small>(Alan McClure)</small> is a discussion forum that hosts discussions on topics of interest to Pali students. They are currently engaged in a number of translation and grammatical analysis projects.</li>


<h1>Pali language learning resources &nbsp;<a title=„Zurück zum Beginn der Seite“ class='back' href=„#top“ name='learning' id=„learning“>&nbsp;</a></h1> <ul>

<li>BuddhaDust <small>(Michael Olds)</small> is a fascinating and often illuminating practical guide through the Buddha's teachings, based on Olds's refreshing translations of the Pali texts.</li>

<li><a name=„narada“ id=„narada“><i>Elementary Pali Course</i></a> by Ven. Narada Thera is available from several sources: <ul>

<li>BuddhaNet (downloadable PDF document)</li>

<!– 20120210: 404 not found <li>Pali Language Sources and Resources (on-line edition)</li> –>

<li>Pratyeka (downloadable PDF document). This version contains many corrections that are not present in other online transcriptions.</li>

<li> (on-line edition)</li> </ul></li>

<li>How to input/type Romanized Pali and Sanskrit in Openoffice 3 <small>(Faqing)</small></li>

<li>Lessons in Language Pali <small>(Digital Library & Museum of Buddhist Studies, Taiwan)</small> includes a word-by-word grammatical analysis of the entire Dhammapada.</li>

<li>The Online Pali Tutor <small>(Arrow River Forest Hermitage, Canada)</small> is an interactive tool for testing your knowledge of noun declensions, vocabulary, and more.</li>

<li><a href=„“ title=„Visit“ class='offsite' target='offsite' ><i>Pali-English Dictionary</i></a> <small>(PTS & U. of Chicago, USA)</small>, the best Pali-English Dictionary around, is now available online.</li>

<!– jtb 20100213: this group is now password-protected and therefore useless to ATI readers. <li><b>Pali Language Bulletin Board</b> <small>(Andy Shaw)</small> is a new (2008) discussion forum for students of Pali. The BBS offers full support for Unicode Pali characters.</li> –>

<!– 20120210: 404 not found <li>Pali Language Sources and Resources <small>(Maximilian Sendor)</small> offers an online Pali dictionary, an online edition of Narada's <i>Elementary Pali Course</i>, Pali sound files, and more.</li> –>

<li>Pali Language Tools <small>(Nibbāna Mediation Association)</small> has some interesting software tools and resources useful for anyone studying the Pali Canon, including word lists of Pali vocabulary.</li>

<li>The Pali Primer <small>(VRI)</small> Lily de Silva's excellent brief introductory textbook to Pali.</li>

<li>Pali Text Reader <small>(Sourceforge; Lennart Lopin)</small> is a feature-rich open source software tool for reading and studying the Pali Canon. A free mobile version is also available.</li>

<li>Pali Workshop <small>(Sean Kerr)</small> is a series of audio recordings from a Pali language workshop.</li>

<li>Pariyatti Learning Center <small>(Pariyatti)</small> is an on-line Pali training and resource center.</li>

<li>Resources for Learning Pali <small>(Eisel Mazard)</small> offers information for Pali students interested in reading the language in non-Roman scripts (Sinhalese, Burmese, and Muul-Khmer). Also offers a PDF edition of <a href=„“ title=„Visit“ class='offsite' target='offsite' >Duroiselle's <i>A Practical Grammar of the Pali Language</i></a>. </li>

<li>Transliteration and Devanagari Fonts for Sanskrit <small>(Ulrich Stiehl)</small> has an extensive review of Pali and Sanskrit fonts.</li>

<li>The Words of the Buddha <small>(owner unknown)</small> offers a number of suttas in romanized Pali, side-by-side with their English translations. In some suttas, if you hover the mouse over a Pali word a literal translation of that word appears.</li>

<li>The UK Association for Buddhist Studies <small>(UK)</small> has a number of useful resources, including an outline of The Contents and Structure of the Pali Canon and its Commentaries.</li>

<li>The University of Minnesota <small>(USA)</small> maintains a searchable list of institutions in North America offering academic courses in "Less Commonly Taught Languages" (including Pali).</li> </ul>

<!– robots content='none' –> <!– the following list is brought to you in living color by GetHList() –> <ul class='hlist'>

<li class='first'>[[foreign|Non-English Tipitaka]]</li>
<li>[[books|Printed books]]</li>
<li>[[e-books|Online books]]</li>


<!– –>

<!– #content –>

<div id="F_colophon">



	<div id="F_sourceCopy">Quelle dieser Arbeit ist die Gabe mit der Access to Insight "Offline Edition 2012.09.10.14", letztmaliger Abgleich 12. März 2013, großzügig geteilt von John Bullitt und angeführt als: ©2007 Access to Insight.</div>
	<div id="F_sourceCopy_translation"></div>
	<div id="F_sourceEdition"></div>
	<div id="F_sourceTitle">Von jtb für Access to Insight erstellt.</div>
	<div id="F_atiCopy">Diese Ausgabe von Zugang zur Einsicht ist <img width="8" src="./../img/d2.png" alt="[dana/©]" class='cd'/>2013 (ATI 2007–2013).</div>
	<div id="F_zzeCopy">Übersetzungen, Publizierungen, Änderungen und Ergänzungen liegen im Verantwortungsbereich von <em>Zugang zur Einsicht</em>.</div>
<div id="F_termsOfUse"><b>Umfang des Dhamma-Geschenkes: </b>Sie sind eingeladen, dieses Dhamma-Geschenk hier, und Ihre Verdienste damit, neben der eigenen Verwendung auch wieder als Dhamma-Geschenk zu vervielfachen (Anumodana) und in jedes dafür passende Medium zu kopieren, es umzuformatieren, zu drucken, publizieren und zu verteilen, vorausgesetzt: (1) Sie machen Kopien usw. verfügbar, <em>ohne eine Gegenleistung</em> zu verlangen; (2) Sie kennzeichnen klar, daß jedes Ergebnis aus dieser Arbeit (inkl. Übersetzungen) aus diesem Dokument stammt; und (3) Sie fügen diesen hier angeführten "Umfang des Dhamma-Geschenkes" jeder Kopie oder Abwandlung aus diesem Werk bei. Alles, was darüber hinaus geht, ist hier nicht gegeben.		Für eine ausführliche Erklärung, siehe [[de:faq#copyright|FAQ]].
<div id="F_citation"><b>Wie das Dokument anzuführen ist</b> (ein Vorschlag): "Off-site Resources: Web resources for Pali students", zusammengestellt von  Access to Insight. <i>Access to Insight</i>, 14 August 2012, [[|]] . Übernommen am 12 März 2013 (Offline Edition 2012.09.10.14), wiederveröffentlicht von <i>Zugang zur Einsicht</i> auf 

<script type=„text/javascript“>document.write(location.href);</script> Zitat entnommen am: <script type=„text/javascript“>var d=new Date();document.write(d);</script><noscript>Ihr Browser unterstützt kein JavaScript oder das Skript für den Dateinamen und das Datum der Entnahme wurde geblockt! Tragen Sie bitte die genaue Quell-URL auf und das Datum der Entnahme händisch ein, wenn Sie etwas von dieser Seite zitieren.</noscript>

	<div id="F_alt-formats"><span style='font-weight:bold'></span></div>
</div> <!--  #colophon -->
</div><a id="more" href="#more" class="onclick" onclick="showHide(this);" title="Sehen Sie den vollständigen Text ein, oder blenden Sie ihn wieder aus"><img src="./../img/more.png" alt="[show more]" />  [More]</a>

—- dataentry Met(t)a-Data —-

Anumodanā puñña kusala!

de/outsources/pali.txt · Zuletzt geändert: 2018/10/28 12:52 von Johann