Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:an:an01:an01.021-040.than_pavo

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Ekadhamma Suttas: Ein Einziges Ding

Ekadhamma Suttas

Summary: Buddha zählt zwanzig Gegenstände einer Wichtigkeit für den spirituellen Pfad auf.

AN 1.21-40 PTS: A i 5 I,iii,1-10; I,iv,1-10

Ekadhamma Suttas: Ein Einziges Ding

übersetzt aus dem Pali von

Ehrwürdigen Thanissaro Bhikkhu

Übersetzung ins Deutsche von:

Käthi Pavoni

Alternative Übersetzung: jb für ZzE

Alternative Übersetzung: Woodward [auszugsweise]

21. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es unentfaltet ist, so ungeschmeidig ist, wie der Geist. Der Geist, wenn er unentfaltet ist, ist ungeschmeidig.“

22. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es entfaltet ist, so geschmeidig ist, wie der Geist. Der Geist, wenn er entfaltet ist, ist geschmeidig.“

23. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es unentfaltet ist, zu solch großen Schaden führt, wie der Geist. Der Geist, wenn er unentfaltet ist, führt zu großen Schaden.“

24. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es entfaltet ist, zu solch großem Heil führt, wie der Geist. Der Geist, wenn er entfaltet ist, führt zu großem Heil.“

25. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es unentfaltet und unersichtlich ist, zu solch großem Schaden führt, wie der Geist. Der Geist, wenn er unentfaltet und unersichtlich ist, führt zu großem Schaden.“

26. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es entfaltet und ersichtlich ist, zu solch großem Heil führt, wie der Geist. Der Geist, wenn er entfaltet und ersichtlich ist, führt zu großem Heil.“

27. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es unentfaltet ist und nicht gepflegt wird, zu solchen großem Schaden führt, wie der Geist. Der Geist, wenn er unentfaltet ist und nicht gepflegt wird, führt zu großem Schaden.“

28. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es entfaltet ist und gepflegt wird, zu solch großem Heil führt, wie der Geist. Der Geist, wenn er entfaltet ist und gepflegt wird, führt zu großem Heil.“

29. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es unentfaltet ist und nicht gepflegt wird, solches Leiden und Stress bedingt, wie der Geist. Der Geist, wenn er unentfaltet ist und nicht gepflegt wird, bedingt Leiden und Stress.“

30. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es entfaltet ist und gepflegt wird, solches Glück bedingt, wie der Geist. Der Geist, wenn er entfaltet ist und gepflegt wird, bedingt das Glück.“

31. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es ungezähmt ist, zu solch großem Schaden führt, wie der Geist. Der Geist, wenn er ungezähmt ist, führt zu großem Schaden.“

32. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es gezähmt ist, zu solch großem Heil führt, wie der Geist. Der Geist, wenn er gezähmt ist, führt zu großem Heil.“

33. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es unbewacht ist, zu solch großem Schaden führt, wie der Geist. Der Geist, wenn er unbewacht ist, führt zu großem Schaden.“

34. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es bewacht ist, zu solch großem Heil führt, wie der Geist. Der Geist, wenn er bewacht ist, führt zu großem Heil.“

35. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es unbeschützt ist, zu solch großem Schaden führt, wie der Geist. Der Geist, wenn er unbeschützt ist, führt zu großem Schaden.“

36. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es beschützt ist, zu solch großem Heil führt, wie der Geist. Der Geist, wenn er beschützt ist, führt zu großem Heil.“

37. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es ungezügelt ist, zu solch großem Schaden führt, wie der Geist. Der Geist, wenn er ungezügelt ist, führt zu großem Schaden.“

38. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es gezügelt ist, zu solch großem Heil führt, wie der Geist. Der Geist, wenn er gezügelt ist, führt zu großem Heil.“

39. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es ungezähmt, unbewacht, unbeschützt, ungezügelt ist, zu solch großem Schaden führt, wie der Geist. Der Geist, wenn er ungezähmt, unvorsichtig, unbeschützt, unbeherrscht ist, führt zu großem Schaden.“

40. „Ich kann mir kein einziges Ding vorstellen, das, wenn es gezähmt, bewacht, beschützt, gezügelt ist, zu solch großem Heil führt, wie der Geist. Der Geist, wenn er gezähmt, vorsichtig, beschützt, beherrscht ist, führt zu großem Heil.“


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/an/an01/an01.021-040.than_pavo.txt · Zuletzt geändert: 2019/10/30 13:23 von Johann