Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:an:an02:an02.018.than_pavo

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Ekamsena Sutta: Grundsätzlich

Ekamsena Sutta

Summary: Die Nachteile von ungeschicktem Verhalten und die Verdienste von geschicktem Verhalten.

AN 2.18 PTS: A i 57 II,ii,8

Ekamsena Sutta: Grundsätzlich

übersetzt aus dem Pali von

Ehrwürdigen Thanissaro Bhikkhu

Übersetzung ins Deutsche von:

Käthi Pavoni

Alternative Übersetzung: jb für ZzE

Dann begab sich ehrwürdige Ananda zum Erhabenen. Beim Eintreffen verbeugte er sich vor ihm und setzte sich zur Seite. Als er da saß, sprach der Erhabene zu ihm: „Ich sage grundsätzlich, Ananda, dass körperliches Fehlverhalten, sprachliches Fehlverhalten und geistiges Fehlverhalten nicht betätigt werden sollten.“

„In Anbetracht, Herr, dass der Erhabene verkündet hat, dass körperliches Fehlverhalten, sprachliches Fehlverhalten und geistiges Fehlverhalten nicht betätigt werden sollten, welche Nachteile kann man erwarten, wenn man das betätigt, was nicht betätigt werden sollte?“

„In Anbetracht, Ananda, dass ich verkündet habe, dass man körperliches Fehlverhalten, sprachliches Fehlverhalten und geistiges Fehlverhalten nicht betätigt werden sollten, kann man diese Nachteile erwarten, wenn man das betätigt, was nicht betätigt werden sollte: Man muss sich selbst beanstanden; man wird von aufmerksamen Menschen, bei näherer Prüfung, getadelt; ein schlechter Ruf verbreitet sich; man stirbt verwirrt; und - beim Zerfall des Körpers, nach dem Tod — erscheint man in der Ebene der Entbehrung, dem schlimmen Bestimmungsort, dem geringeren Reich, in der Hölle wieder. In Anbetracht, Ananda, dass ich verkündet habe, dass man körperliches Fehlverhalten, sprachliches Fehlverhalten und geistiges Fehlverhalten nicht betätigt werden sollten, kann man diese Nachteile erwarten, wenn man das betätigt, was nicht betätigt werden sollte.

„Ich sage grundsätzlich, Ananda, dass tugendhaftes körperliches Verhalten, tugendhaftes sprachliches Verhalten und tugendhaftes geistiges Verhalten betätigt werden sollten.“

„In Anbetracht, Herr, dass der Erhabene verkündet hat, dass tugendhaftes körperliches Verhalten, tugendhaftes sprachliches Verhalten und tugendhaftes geistiges Verhalten tun sollte, welche Vorteile kann man erwarten, wenn man das betätigt, was betätigt werden sollte?“

„In Anbetracht, Ananda, dass ich verkündet habe, dass tugendhaftes körperliches Verhalten, tugendhaftes sprachliches Verhalten und tugendhaftes geistiges Verhalten betätigt werden sollten kann man diese Vorteile erwarten, wenn man das betätigt, was betätigt werden sollte: Man muss sich nicht beanstanden; man wird von aufmerksamen Menschen, bei näherer Prüfung, gelobt; ein guter Ruf verbreitet sich; man stirbt unverwirrt; und - beim Zerfall des Körpers, nach dem Tod — erscheint man in dem glücklichen Bestimmungsort, in der himmlischen Welt wieder. In Anbetracht, Ananda, dass ich verkündet habe, dass tugendhaftes körperliches Verhalten, tugendhaftes sprachliches Verhalten und tugendhaftes geistiges Verhalten betätigt werden sollten, kann man diese Vorteile erwarten, wenn man das betätigt, was betätigt werden sollte.“


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/an/an02/an02.018.than_pavo.txt · Zuletzt geändert: 2019/10/30 13:23 von Johann