Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:an:an03:an03.083.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Vajjiputta Sutta: Der Vajjier Bhikkhu

Vajjiputta Sutta

Summary: Ein Mönch, der Schwierigkeiten hat, allen Pāṭimokkha-Übungsregeln zu folgen, kann diese auf drei herunterbrechen.

AN 3.83 PTS: A i 230 Thai 3.85

Vajjiputta Sutta: Der Vajjier Bhikkhu

übersetzt aus dem Pali von

Ehrwürdigen Thanissaro Bhikkhu

Übersetzung ins Deutsche von:

jb für ZzE

Alternative Übersetzung: Käthi Pavoni

Zu einem Anlaß lebte der Befreite in Vesālī, im Großen Wald. Dann suchte ihn ein bestimmter Vajjier Bhikkhu auf und, mit Ankunft, sich vor ihm verneigt, setzte er sich an eine Seite. Als er dort saß, sagte er zum Befreiten: „Herr, dieses Wiederaufsagen von mehr als einhundertfünfzig Ausbildungsregeln erfolgt alle vierzehn Tage.(1) Ich kann nicht unter Bezugnahme dieser üben.“

„Bhikkhu, könnt Ihr unter Bezugnahme auf die drei Ausbildungen üben: die Ausbildung in erhöhter Tugend, die Ausbildung in erhöhtem Geist, die Ausbildung in erhöhter Einsicht?“(2)

„Ja, Herr, ich kann unter Bezugnahme auf diese drei Ausbildungen üben: die Ausbildung in erhöhter Tugend, die Ausbildung in erhöhtem Geist, die Ausbildung in erhöhter Einsicht.“

„Dann übe unter Bezugnahme auf diese drei Ausbildungen: die Ausbildung in erhöhter Tugend, die Ausbildung in erhöhtem Geist, die Ausbildung in erhöhter Einsicht. So wie Ihr Euch in erhöhter Tugend, erhöhtem Geist und erhöhter Weisheit übt, wird Eure Begierde, Abneigung und Verwirrung, wenn in erhöhter Tugend, erhöhtem Geist, erhöhter Einsicht geübt, abgelegt. Ihr werdet, mit dem Ablegen von Begierde, dem Ablegen von Abneigung, dem Ablegen von Verwirrung, auch nicht irgend etwas Ungeschicktes tun oder Euch an Schlechtem beteiligen.“

Später dann, übte dieser Bhikkhu unter Bezugnahme auf erhöhter Tugend, erhöhtem Geist und erhöhter Einsicht. Seine Begierde, Abneigung und Verwirrung, so in erhöhter Tugend, erhöhtem Geist und erhöhter Einsicht geübt, waren abgelegt. Er tat, mit dem Ablegen von Begierde, dem Ablegen von Ablehnung, dem Ablegen von Verwirrung, nicht irgend etwas Ungeschicktes, noch beteiligte er sich an Schlechtem.

Anmerkungen

1.

Diese Aussage bezieht sich auf die Pāṭimokkha-Rezitation, welche 227 Regeln enthält. Manche haben argumentiert, diese Aussage seine eine Bestätigung, daß das gegenwärtige Pāṭimokkha einige Regeln enthält, die zur Zeit Buddhas nicht enthalten waren. Doch diese Annahme ignoriert zwei Punkte: (a) Die Suttas sind notorisch vage im Bezug auf große Zahlen und, deren Gewohnheit im Wiedergeben über große Zahlen berücksichtigen, könnte „mehr als 150“ alles zwischen 150 und 250 Regeln enthalten. (b) Buddha fügte dem Pāṭimokkha, über die vielen Jahre, Regeln hinzu. Dieses Sutta könnte zu einem früheren Zeitpunkt in seinem Leben passiert sein, als das Pāṭimokkha noch nicht seine nunmehrige Große erreicht hatte.

2.

Bezüglich einer Definition dieser Ausübungen, siehe: AN 3.88.

Siehe auch: AN 3.85, AN 3.86.


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/an/an03/an03.083.than.txt · Zuletzt geändert: 2022/03/24 13:35 von Johann