Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:an:an04:an04.042.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Pañha Sutta: Fragen

Pañha Sutta

Summary: Des Buddhas Lehren über Gewandtheit und Sprache umfassen auch das Meistern der Kunst Fragen zu beantworten.

AN 4.42 PTS: A ii 46

Pañha Sutta: Fragen

übersetzt aus dem Pali von

Ehrwürdigen Thanissaro Bhikkhu

Übersetzung ins Deutsche von:

Samana Johann

Alternative Übersetzung: Käthi Pavoni

„Da sind diese vier Weisen des Beantwortens von Fragen. Welche vier? Da sind Fragen, die grundsätzlich [gerade heraus, mit einem ja, nein, dieses, jenes] beantwortet werden sollten. Da sind Fragen, die mit einer untersuchenden (zugelassenen) Antwort [den Begriff beschreibend, oder umbeschreibend] beantwortet werden sollten. Da sind Fragen, die mit einer Gegenfrage beantwortet werden sollten. Da sind Fragen, die zur Seite gelegt werden sollten. Dieses sind die vier Weisen des Beantwortens von Fragen.“

Zuerst die grundsätzliche Antwort, dann die ergründende, drittens die Art des Hinterfragens, und viertens, eine die zur Seite gelegt. Jeder Bhikkhu, der weiß welche welche ist, im Einklang mit dem Dhamma, wird geschickt genannt, in den vier Arten von Fragen: schwer zu überwinden, hart zu schlagen, tiefgründig, schwer zu vereiteln. Er weiß was es wert ist und was nicht, bewandert im (Erkennen) von beidem, weist er das Wertlose ab, haltet am Wertvollen fest. Er wird genannt einer der durchgebrochen, zu dem was erstrebenswert, besonnen, weise.


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/an/an04/an04.042.than.txt · Zuletzt geändert: 2019/10/30 13:23 von Johann