Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


de:tipitaka:sut:kn:dhp:dhp.21.than

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
de:tipitaka:sut:kn:dhp:dhp.21.than [2019/09/03 09:42]
Johann div at end removed
de:tipitaka:sut:kn:dhp:dhp.21.than [2019/10/30 13:23] (aktuell)
Johann Title Changed
Zeile 1: Zeile 1:
 +<div center round todo 60%>​**Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress.** Please visite the corresponding page at [[http://​zugangzureinsicht.org/​html/​index_en.html|ZzE]]. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [[http://​sangham.net/​index.php/​topic,​8657.0.html|[ATI.eu] ATI/ZzE Content-style]]</​div>​
  
 +====== Pakinnakavagga:​ Verschiedenes ======
 +<span hide>​Pakinnakavagga</​span>​
 +
 +Summary: ​
 +
 +
 +<div #h_meta>
 +
 +
 +
 +
 +<div #​h_tipitakaid>​Dhp XXI <span h_ptsid>​PTS:​ [[:​de:​tipitaka:​sltp:​Dhp_utf8#​v.290|Dhp 290-305]]</​span>​
 +
 +</​div>​
 +
 +<div #​h_doctitle>​Pakinnakavagga:​ Verschiedenes</​div>​
 +
 +<div #​h_docsubtitle2></​div>​
 +
 +<div #​h_docby>​übersetzt aus dem Pali von</​div>​
 +
 +<div #​h_docauthor>​Ehrwürdigen Thanissaro Bhikkhu</​div>​
 +
 +<div #​h_docauthortransinfo>​Übersetzung ins Deutsche von:</​div>​
 +
 +<div #​h_docauthortrans>​Schenpen Sangmo</​div>​
 +
 +<div #​h_docauthortransalt>​Alternative Übersetzung:​ [[|noch keine vorhanden]]</​div>​
 +
 +<div #​h_copyright>​[[#​f_termsofuse|{{de:​img:​d2.png?​16x18}}]][[#​f_termsofuse| 1997-2018]]</​div>​
 +
 +<div #​h_docalttrans>​Alternative Übersetzung:​ [[de:​tipitaka:​sut:​kn:​dhp:​dhp.21.budd|Buddharakkhita]] | [[dhp.21.bpit|Daw Mya Tin]]</​div>​
 +
 +<div #​h_altformat>​Alternative Formate: {{./​../​../​../​lib/​authors/​thanissaro/​dhammapada.pdf?​linkonly}} (113 Seiten/​0.8MB)</​div>​
 +
 +</​div>​
 +
 +<div #​h_homage>​
 +
 +<div #​homagetext>​[[de:​homage|- ​ Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa ​ -]]</​div>​
 +
 +<div navigation></​div>​
 +
 +</​div>​
 +
 +<span #​h_content></​span>​
 +
 +<div alphalist>​
 +<span hlist> [[dhp.20.than|**←** Voriges Kapitel]] | [[dhp.22.than|Nächstes Kapitel **→**]] </​span>​
 +
 +</​div>​
 +
 +=== //290// ===
 +<span anchor #​dhp-290></​span>​
 +
 +<div freeverse>​![
 +Wenn er dadurch,
 +daß er auf ein begrenztes Wohlergehen
 +verzichtete,​
 +reichliches Wohlergehen erführe,
 +würde der verständige Mensch
 +auf das begrenzte Wohlergehen
 +verzichten,
 +des reichlichen
 +zuliebe.
 +]!</​div>​
 +
 +=== //291// ===
 +<span anchor #​dhp-291></​span>​
 +
 +<div freeverse>​![
 +Er sucht sein eigenes Wohlbehagen,​
 +indem er anderen Un-Behagen bereitet.
 +Da er in das Hin und Her
 +von Feindseligkeiten verstrickt ist,
 +wird er nicht befreit
 +von Feindseligkeit.
 +]!</​div>​
 +
 +=== //292-293// ===
 +(Querverweis:​ [[#​dhp.intro.than#​fn-293|292-293]])
 +<span anchor #​dhp-292></​span>​
 +
 +<div freeverse>​![
 +In denen, die
 +das ablehnen, was man tun
 +& das tun, was man nicht tun soll
 + - achtlos, anmaßend -
 +gedeihen die Ausflüße.
 +
 +<span anchor #​dhp-293>​Aber bei denen, die ihren Sinn</​span>​
 +fortwährend fest richten auf die Achtsamkeit,​
 +die völlig mit dem Körper befaßt ist,
 +die nicht dem frönen,
 +was man nicht tun sollte
 +& unbeirrt mit dem fortfahren,
 +was man sollte
 + - achtsam, wach -
 +bei ihnen neigen sich die Ausflüsse dem Ende zu.]!
 +</​div>​
 +
 +=== //294-295// ===
 +(Querverweis:​ [[#​dhp.intro.than#​fn-294|294-295]])
 +<span anchor #​dhp-294></​span>​
 +
 +<div freeverse>​![
 +Nachdem er Mutter & Vater,
 +zwei Kriegskönige,​
 +das Königreich & seine Kolonien vernichtet hat -
 +zieht der Brahmane unbesorgt weiter.
 +
 +<span anchor #​dhp-295>​Nachdem er Mutter & Vater,</​span>​
 +zwei gelehrte Könige,
 +& , als fünftes, einen Tiger getötet hat --
 +zieht der Brahmane unbesorgt weiter.]!
 +</​div>​
 +
 +=== //296-301// ===
 +(Querverweis:​ [[#​dhp.intro.than#​fn-299|296-301]])
 +<span anchor #​dhp-296></​span>​
 +
 +<div freeverse>​![
 +Sie erwachen, immer völlig wach:
 + die Schüler Gotamas
 +deren Achtsamkeit Tag & Nacht
 +fortwährend völlig
 + mit dem Buddha befaßt ist.
 +
 +<span anchor #​dhp-297>​Sie erwachen, immer völlig wach:</​span>​
 + die Schüler Gotamas
 +deren Achtsamkeit Tag & Nacht
 +fortwährend völlig
 + mit dem Dhamma befaßt ist.
 +
 +<span anchor #​dhp-298>​Sie erwachen, immer völlig wach:</​span>​
 + die Schüler Gotamas
 +deren Achtsamkeit Tag & Nacht
 +fortwährend völlig
 + mit der Sangha befaßt ist.
 +
 +<span anchor #​dhp-299>​Sie erwachen, immer völlig wach:</​span>​
 + die Schüler Gotamas
 +deren Achtsamkeit Tag & Nacht
 +fortwährend völlig
 + mit dem Körper befaßt ist.
 +
 +<span anchor #​dhp-300>​Sie erwachen, immer völlig wach:</​span>​
 + die Schüler Gotamas
 +deren Herzen sich Tag & Nacht
 + an der Arglosigkeit erfreuen.
 +
 +<span anchor #​dhp-301>​Sie erwachen, immer völlig wach:</​span>​
 + die Schüler Gotamas,
 +deren Herzen sich Tag & Nacht
 + an der geistigen Entwicklung erfreuen.]!
 +</​div>​
 +
 +=== //302// ===
 +<span anchor #​dhp-302></​span>​
 +
 +<div freeverse>​![
 + Schwierig ist das Leben der Hinausgegangenen,​
 + schwierig daran Gefallen zu finden.
 + Schwierig ist das elende Leben
 +des Haushälters.
 +Es ist leidvoll mit Leuten zu sein, mit denen man nicht harmoniert,
 +leidvoll unterwegs zu sein.
 + So sei weder Reisender
 + noch voll Leid.
 +]!</​div>​
 +
 +=== //303// ===
 +(Querverweis:​ [[#​dhp.intro.than#​fn-303|303]])
 +<span anchor #​dhp-303></​span>​
 +
 +<div freeverse>​![
 +Der Mensch mit Grundsätzen,​
 +begabt mit Tugend,
 +Ansehen & Reichtum:
 +wohin er geht,
 +wird er geehrt.
 +]!</​div>​
 +
 +=== //304// ===
 +<span anchor #​dhp-304></​span>​
 +
 +<div freeverse>​![
 +Die Guten erstrahlen von weitem
 +wie die Schneeberge des Himalaya.
 +Die Schlechten sieht man nicht
 +einmal aus der Nähe,
 +gleich Pfeilen, die in die Nacht geschossen werden.
 +]!</​div>​
 +
 +=== //305// ===
 +<span anchor #​dhp-305></​span>​
 +
 +<div freeverse>​![
 +Allein sitzen,
 +allein ruhen,
 +allein gehen,
 +unermüdlich.
 +Indem er sich selbst zähmt,
 +wird er glücklich allein -
 + allein im Wald.
 +]!</​div>​
 +
 +<div chapter>
 +
 +<div alphalist>​
 +<span hlist> [[dhp.20.than|**←** Voriges Kapitel]] | [[dhp.22.than|Nächstes Kapitel **→**]] </​span>​
 +
 +</​div>​
 +</​div>​
 +
 +<span #​h_content_end></​span>​
 +
 +<div #​f_footer>​
 +
 +<div showmore>​
 +<div #​f_colophon>​
 +<div #​f_newcopyrightsymbol>​[[#​top| ]]</​div>​
 +<div #​f_provenance>​**Herkunft:​**
 +<div #​f_sourceCopy>​Quelle dieser Arbeit ist die Gabe mit der Access to Insight "​Offline Edition 2012.09.10.14",​ letztmaliger Abgleich 12. März 2013, großzügig geteilt von John Bullitt und angeführt als: ©1997 Thanissaro Bhikkhu.</​div>​
 +
 +<div #​f_sourceCopy_translation>​Ins Deutsche übersetzt von Schenpen Sangmo.</​div>​
 +
 +<div #​f_sourceEdition>​Letzte Revision: jb, 18. März 2014.</​div>​
 +
 +<div #​f_sourceTitle>​Übernommen von einem File, bereitgestellt vom Übersetzer.</​div>​
 +
 +<div #​f_atiCopy>​Diese Ausgabe von Zugang zur Einsicht ist [[de:​dhamma-dana|{{de:​img:​d2.png?​8}}]]2013 (ATI 1997-2012).</​div>​
 +
 +<div f_zzecopy>​Übersetzungen,​ Publizierungen,​ Änderungen und Ergänzungen liegen im Verantwortungsbereich von //Zugang zur Einsicht//​.</​div>​
 +
 +</​div>​
 +
 +<div #​f_termsofuse>​**Umfang des Dhamma-Geschenkes:​ **Sie sind eingeladen, dieses Dhamma-Geschenk hier, und Ihre Verdienste damit, neben der eigenen Verwendung auch wieder als Dhamma-Geschenk zu vervielfachen (Anumodana) und in jedes dafür passende Medium zu kopieren, es umzuformatieren,​ zu drucken, publizieren und zu verteilen, vorausgesetzt:​ (1) Sie machen Kopien usw. verfügbar, //ohne eine Gegenleistung//​ zu verlangen; (2) Sie kennzeichnen klar, daß jedes Ergebnis aus dieser Arbeit (inkl. Übersetzungen) aus diesem Dokument stammt; und (3) Sie fügen diesen hier angeführten "​Umfang des Dhamma-Geschenkes"​ jeder Kopie oder Abwandlung aus diesem Werk bei. Alles, was darüber hinaus geht, ist hier nicht gegeben. Für eine ausführliche Erklärung, siehe [[de:​faq#​copyright|FAQ]].</​div>​
 +
 +<div #​f_citation>​**Wie das Dokument anzuführen ist** (ein Vorschlag): "​Pakinnakavagga:​ Verschiedenes"​ (Dhp XXI), übersetzt aus dem Pali von  Thanissaro Bhikkhu. //Access to Insight//, 28 April 2012, [[http://​www.accesstoinsight.org/​tipitaka/​kn/​dhp/​dhp.21.than.html|http://​www.accesstoinsight.org/​tipitaka/​kn/​dhp/​dhp.21.than.html]] . Übersetzt von Schenpen Sangmo und wiederveröffentlicht von //Zugang zur Einsicht//, am 4 Juni 2013 auf: [[http://​www.zugangzureinsicht.org/​html/​tipitaka/​kn/​dhp/​dhp.21.than.html|http://​www.zugangzureinsicht.org/​html/​tipitaka/​kn/​dhp/​dhp.21.than.html]] Zitat entnommen am: 
 +"​date"</​div>​
 +
 +<div #​f_alt-formats>​**Alternate format: {{./​../​../​../​lib/​authors/​thanissaro/​dhammapada.pdf?​linkonly}} (113 Seiten/​0.8MB)**</​div>​
 +
 +</​div>​
 +</​div>​
 +</​div>​
 +
 +----
 +
 +<div #​f_toenail>​[[de:​help|Hilfe]] | [[de:​faq#​whatis|Über]] | [[de:​faq#​contact|Kontakt]] | [[de:​dhamma-dana|Umfang der Dhamma-Gabe]] | [[de:​cowork|Mitwirken]]\\ Anumodana puñña kusala!</​div>​