Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:kn:j:j00:jb3.02

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

J b3.02 Die zweite Woche nach der Erleuchtung

J b3.02 Die zweite Woche nach der Erleuchtung

Summary: url=./index.html#jb3.02 Die zweite Woche nach der Erleuchtung.

J b3.02 {Sutta: J i 001 } {Vaṇṇanā: atta. b3.02|atta. b3.02}

Die zweite Woche nach der Erleuchtung

b3.02

übersetzt aus dem Pali ins Deutsche von:

Julius Dutoit

Nachdem der Meister mit diesem Wunder das Bedenken der Gottheiten beruhigt hatte, trat er ein wenig auf die Nordostseite, und indem er dachte: „Auf diesem Sitze fürwahr habe ich die Erkenntnis der Allwissenheit erlangt“, betrachtete er seinen Sitz, den Ort, wo er die Frucht der während vier Asamkheyyas und hunderttausend Weltaltern betätigten Vollendungen erreicht hatte, mit nicht blinzelnden Augen und brachte so sieben Tage zu. Dieser Ort wurde zum Animisa-Reliquienschrein(185).

Anmerkungen

185.

„Nichtblinzel-Reliquienschrein“, d. h. später wurde zum Andenken ein Reliquiengebäude darüber errichtet.


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/kn/j/j00/jb3.02.txt · Zuletzt geändert: 2022/03/24 13:36 von Johann