Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:kn:j:j02:j052

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

052 Die kleine Erzählung von Janaka - Culajanaka-Jataka

052 Die kleine Erzählung von Janaka - Culajanaka-Jataka

Summary: url=./index.html#j052 Eine Variante zu der großen Erzählung von Janaka (Mahajanaka-Jataka) Nr. 539.

J 52 {Sutta: J i 268|J 052|J 052} {Vaṇṇanā: atta. J 052|atta. J 052}

Die kleine Erzählung von Janaka

052

Culajanaka-Jataka (Cūḷajanakajātakaṃ)

übersetzt aus dem Pali ins Deutsche:

Julius Dutoit

Anstrengen sollst du dich, o Mensch

[§A] Hover: Gegenwartsgeschichte: Vorgeschichte

Dies erzählte der Meister, da er im Jetavana verweilte, mit Beziehung auf einen Mönch, der in seinem Streben nachgelassen hatte.

[§D]

Was da zu sagen ist, wird alles in der großen Erzählung von Janaka(1) berichtet werden.

[§B] Hover: Geschichte aus der Vergangenheit

Unter dem weißen Sonnenschirm sitzend sprach aber der König folgende Strophe:

[§1] Hover: 52. Vāyametheva puriso, na nibbindeyya paṇḍito; Passāmi vohaṃ attānaṃ, udakā thalamubbhatanti. „Anstrengen sollst du dich, o Mensch, nicht lasse nach der weise Mann; mich selber seh ich an, wie ich vom Wasser kam auf festen Grund.“

[§A2]

Auch da gelangte der Mönch, der in seinem Streben nachgelassen hatte, zur Heiligkeit.

[§C] Hover: Schlußworte und Auflösung

Der König Janaka aber war der völlig Erleuchtete.

Ende der kleinen Erzählung von Janaka

Anmerkungen:

1.

Dies Mahajanaka-Jātaka ist das 539. Jātaka.

de/tipitaka/sut/kn/j/j02/j052.txt · Zuletzt geändert: 2022/03/24 13:36 von Johann