Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:kn:j:j03:j110

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

110 Die Frage nach dem alles Umfassenden - Sabbasamharaka-Panha

110 Die Frage nach dem alles Umfassenden - Sabbasamharaka-Panha

Summary: url=./index.html#j110 Ein Zitat aus dem Jataka 546.

J 110 {Sutta: J i 423|J 110|J 110} {Vaṇṇanā: atta. J 110|atta. J 110}

Die Frage nach dem alles Umfassenden

110

Sabbasamharaka-Panha (Sabbasaṃhārakapañhajātakaṃ)

übersetzt aus dem Pali ins Deutsche:

Julius Dutoit

Es gibt nichts Allumfassendes

[§D]

Diese Frage nach dem alles Umfassenden wird in ihrer ganzen Ausdehnung im Ummagga-Jātaka auseinandergesetzt werden(1).

[§1] Hover: 110. Sabbasaṃhārako [sabbasāhārako (ka.)] natthi, suddhaṃ kaṅgu pavāyati; Alikaṃ bhāyatiyaṃ dhuttī, saccamāha mahallikāti.

Ende der Frage nach dem alles Umfassenden

Anmerkungen:

1.

Dies Jātaka ist das 546. Der zitierte Vers steht in der ersten Zeile der

Strophe 0.2.

</dl>

de/tipitaka/sut/kn/j/j03/j110.txt · Zuletzt geändert: 2022/03/24 13:36 von Johann