de:tipitaka:sut:kn:j:j09:j452

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

452 Die Erzählung von der Frage nach dem Wissen - Bhuripanha-Jataka

452 Die Erzählung von der Frage nach dem Wissen - Bhuripanha-Jataka

Summary: url=./index.html#j452 Ein Zitat aus dem Jataka 546.

J 452 {Sutta: J iv 072|J 452|J 452} {Vaṇṇanā: atta. J 452|atta. J 452}

Die Erzählung von der Frage nach dem Wissen

452

Bhuripanha-Jataka (Bhūripaññajātakaṃ)

übersetzt aus dem Pali ins Deutsche:

Julius Dutoit

Ist dieses wahr?

[§D]

Diese Erzählung von der Frage nach dem Wissen wird im Ummagga-Jātaka gegeben werden(1).

[§B] Hover: Geschichte aus der Vergangenheit

[§1] Hover: 145. Saccaṃ kira tvaṃ api [tvampi (sī.), tuvampi (syā.), tvaṃ asi (ka.)] bhūripañña, yā tādisī sīri dhitī matī ca; Na tāyatebhāvavasūpanitaṃ, yo yavakaṃ bhuñjasi appasūpaṃ. [§2] Hover: 146. Sukhaṃ dukkhena paripācayanto, kālā kālaṃ vicinaṃ chandachanno; Atthassa dvārāni avāpuranto, tenāhaṃ tussāmi yavodanena. [§3] Hover: 147. Kālañca ñatvā abhijīhanāya, mantehi atthaṃ paripācayitvā; Vijambhissaṃ sīhavijambhitāni, tāyiddhiyā dakkhasi maṃ punāpi. [§4] Hover: 148. Sukhīpi heke [sukhī hi eke (sī.), sukhīti heke (?)] na karonti pāpaṃ, avaṇṇasaṃsaggabhayā puneke; Pahū samāno vipulatthacintī, kiṃkāraṇā me na karosi dukkhaṃ. [§5] Hover: 149. Na paṇḍitā attasukhassa hetu, pāpāni kammāni samācaranti; Dukkhena phuṭṭhā khalitāpi santā, chandā ca dosā na jahanti dhammaṃ. [§6] Hover: 150. Yena kenaci vaṇṇena, mudunā dāruṇena vā; Uddhare dīnamattānaṃ, pacchā dhammaṃ samācare. [§7] Hover: 151. Yassa rukkhassa chāyāya, nisīdeyya sayeyya vā; Na tassa sākhaṃ bhañjeyya, mittadubbho hi pāpako. [§8] Hover: 152. Yassāpi [yassa hi (sī. ka.)] dhammaṃ puriso [manujo (sī.)] vijaññā, ye cassa kaṅkhaṃ vinayanti santo; Taṃ hissa dīpañca parāyanañca, na tena mettiṃ jarayetha pañño. [§9] Hover: 153. Alaso gihī kāmabhogī na sādhu, asaññato pabbajito na sādhu; Rājā na sādhu anisammakārī, yo paṇḍito kodhano taṃ na sādhu. [§10] Hover: 154. Nisamma khattiyo kayirā, nānisamma disampati; Nisammakārino rāja, yaso kitti ca vaḍḍhatīti.

Ende der Erzählung von der Frage nach dem Wissen

Anmerkungen:

1.

Jātaka 546. Die betreffende Stelle steht hier im

9. Kapitel mit den Strophen 0.48-0.57.

</dl>

de/tipitaka/sut/kn/j/j09/j452.txt · Zuletzt geändert: 2022/03/24 13:38 von Johann