Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:kn:thig:thig.05.02.than

Info: Diese Gabe des Dhammas ist noch nicht (vollständig übersetzt). Fühlen Sie sich frei Ihre Verdienste zu teilen, gegeben mit einer zu versorgen, selbst wenn nur ein Teilabschnitt, oder sich in Vervollständigung und Verbesserung einzubringen, wenn inspiriert fühlend. (Bleistiftsymbol recht, wenn angemeldet ersichtlich, drücken um Text zu bearbeiten. (Entfernen Sie diese Anmerkung sobald eine Übersetzung gegeben und ändern Sie die Division #wrap_h_content_untranslated in #wrap_h_content .)

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Vimala: The Former Courtesan

Vimala

Summary: url=index.html#thig.05.02.than A former prostitute joins the ranks of the arahants.

Thig 5.2 PTS: Thig 72-76

Vimala: The Former Courtesan

übersetzt aus dem Pali von

Ehrwürdigen Thanissaro Bhikkhu

Übersetzung ins Deutsche von:

noch keine vorhanden, möchten Sie ihre teilen? letter.jpg

Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden

Intoxicated with my complexion figure, beauty, & fame; haughty with youth, I despised other women. Adorning this body embellished to delude foolish men, I stood at the door to the brothel: a hunter with snare laid out. I showed off my ornaments, and revealed many a private part. I worked my manifold magic, laughing out loud at the crowd. Today, wrapped in a double cloak, my head shaven, having wandered for alms, I sit at the foot of a tree and attain the state of no-thought. All ties — human & divine — have been cut. Having cast off all effluents, cooled am I, unbound.


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/kn/thig/thig.05.02.than.txt · Zuletzt geändert: 2019/10/30 13:23 von Johann