Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:kn:thig:thig.05.08.than

Info: Diese Gabe des Dhammas ist noch nicht (vollständig übersetzt). Fühlen Sie sich frei Ihre Verdienste zu teilen, gegeben mit einer zu versorgen, selbst wenn nur ein Teilabschnitt, oder sich in Vervollständigung und Verbesserung einzubringen, wenn inspiriert fühlend. (Bleistiftsymbol recht, wenn angemeldet ersichtlich, drücken um Text zu bearbeiten. (Entfernen Sie diese Anmerkung sobald eine Übersetzung gegeben und ändern Sie die Division #wrap_h_content_untranslated in #wrap_h_content .)

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Sona: Mother of Ten

Sona

Summary:

Thig 5.8 PTS: Thig 102-106

Sona: Mother of Ten

übersetzt aus dem Pali von

Ehrwürdigen Thanissaro Bhikkhu

Übersetzung ins Deutsche von:

noch keine vorhanden, möchten Sie ihre teilen? letter.jpg

Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden

Alternative Übersetzung: Hecker/Khema

Ten children I bore from this physical heap. Then weak from that, aged, I went to a nun. She taught me the Dhamma: aggregates, sense spheres, & elements. Hearing her Dhamma, I cut off my hair & ordained. Having purified the divine eye while still a probationer, I know my previous lives, where I lived in the past. I develop the theme-less meditation, well-focused oneness. I gain the liberation of immediacy — from lack of clinging, unbound. The five aggregates, comprehended, stand like a tree with its root cut through. I spit on old age. There is now no further becoming.


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/kn/thig/thig.05.08.than.txt · Zuletzt geändert: 2019/10/30 13:23 von Johann