Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:kn:uda:uda.4.07.than

Info: Diese Gabe des Dhammas ist noch nicht (vollständig übersetzt). Fühlen Sie sich frei Ihre Verdienste zu teilen, gegeben mit einer zu versorgen, selbst wenn nur ein Teilabschnitt, oder sich in Vervollständigung und Verbesserung einzubringen, wenn inspiriert fühlend. (Bleistiftsymbol recht, wenn angemeldet ersichtlich, drücken um Text zu bearbeiten. (Entfernen Sie diese Anmerkung sobald eine Übersetzung gegeben und ändern Sie die Division #wrap_h_content_untranslated in #wrap_h_content .)

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Sāriputta Sutta: Sāriputta

Summary: url=index.html#ud.4.07.than The Buddha is inspired by the sight of Ven. Sariputta seated in meditation.

Ud 4.7

PTS: Ud 43

Sāriputta Sutta: Sāriputta

übersetzt aus dem Pali von

Ehrwürdigen Thanissaro Bhikkhu

Übersetzung ins Deutsche von:

noch keine vorhanden, möchten Sie ihre teilen? letter.jpg

Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden

Alternative Formate: udana.pdf (??pages/0.9MB)

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī at Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's monastery. And on that occasion Ven. Sāriputta was sitting not far from the Blessed One — his legs crossed, his body held erect — modest, content, solitary, unentangled, his persistence aroused, devoted to the heightened mind. The Blessed One saw Ven. Sāriputta sitting not far away — his legs crossed, his body held erect — modest, content, solitary, unentangled, his persistence aroused, devoted to the heightened mind.

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:

Of heightened awareness & heedful, the sage trained in sagacity's way: He has no sorrows, one who is Such, calmed & ever mindful.(1)

Anmerkung

1.

This is the verse that Ven. Cūḷa Panthaka used to exhort the nuns in the origin story to Pācittiya 22. It also appears at Thag 1.68.

de/tipitaka/sut/kn/uda/uda.4.07.than.txt · Zuletzt geändert: 2023/03/24 06:11 von Johann