Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:kn:uda:uda.6.03.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Ahu Sutta: Es war

Summary: url=index.html#ud.6.03.than Der Buddha besinnt sich über die ungeschickten Eigenschaften, die er abgelegt, und die geschickten, die er perfektioniert hat.

Ud 6.3

PTS: Ud 66

Ahu Sutta: Es war

übersetzt aus dem Pali von

Ehrwürdigen Thanissaro Bhikkhu

Übersetzung ins Deutsche von:

Samana Johann

Alternative Übersetzung: letter.jpg

Alternative Formate: udana.pdf (??pages/0.9MB)

Ich habe gehört, daß der Befreite zu einer Begebenheit nahe Sāvatthī, in Jetas Hain, Anāthapiṇḍikas Kloster verweilte. Und zu dieser Begebenheit saß der Befreite die verschiedenen schlechten ungeschickten Qualitäten, die [in ihm] abgelegt wurden, und die verschiedenen geschickten Qualitäten, die zur der Anhäufung deren Entwicklung gegangen sind, widerbetrachtend. Dann, als er die verschiedenen schlechten, ungeschickten Qualitäten, die [in ihm] abgelegt wurden, und die verschiedenen geschickten Qualitäten, die zu der Anhäuftung derer Entwicklung gegangen sind, erkannte, rief er zu dieser Begebenheit dieses aus:

Zuvor, es war, dann war es nicht. Zuvor, es nicht war, dann es war. Es war nicht, würde nicht sein, und nun nicht zu finden ist.(1)

Anmerkung

1.

Die letzte Hälfte dieses Verses erscheint auch im der letzten Hälfte des Verses, der dem Ehrw. Kaṇhadinna, in Thag 2.30 (Vers 180 in der PTS-Ausgabe)zugesprochen wird, auf.

de/tipitaka/sut/kn/uda/uda.6.03.than.txt · Zuletzt geändert: 2023/03/24 06:11 von Johann