Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:sn:sn05:sn05.006.bodh

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Cala Sutta: Cala

Cala Sutta

Summary:

SN 5.6 PTS: S i 132 CDB i 226

Cala Sutta: Cala

übersetzt aus dem Pali von

Ehrw. Bhikkhu Bodhi

Übersetzung ins Deutsche von:

jb für ZzE

Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden

Alternative Übersetzung: Thanissaro

Verweilend in Savatthi. Dann, am Morgen, kleidete sich die Bhikkhuni Cala,… setzte sie sich an den Fuß eines Baumes für des Tages Verlauf.

Dann wartete Mara der Böse die Bhikkhuni Cala auf und sprach zu ihr: „Was akzeptieren Sie nicht, Bhikkhuni?“

„Geburt akzeptieren ich nicht, mein Freund.“

[Mara:]

Warum akzeptieren Sie nicht die Geburt? Erst geboren, genießt man Sinnesvergnügen. Wer nur hat Sie zu diesem überzeugt: 'Bhikkhuni, akzeptiert nicht die Geburt'?

[Cala:]

Für jemand der geboren, ist da Tod; Erst geboren, begegenet man Leid — Gefangenschaft, Mördtat, Bedrängnis — Daher sollte man Geburt nicht akzeptieren.

Buddha hat das Dhamma gelehrt, Die Erhabenheit über Geburt; Für das Stilllegen allen Leidens Hat er mich in Wahrheit seßhaft gemacht. [133]

Im Bezug auf Wesen treibend inmitten von Form, Und jener die im Formlosem fortbestehen, Beendigung nicht verstanden, Kommen sie auf's Neue zum Wiederwerden.

Dann, Mara der Böse, erkennend: „Die Bhikkhuni Cala kennt mich“, traurig und unbefriedet, verschand genau dort.

Detailierte Erklärungen zur Übersetzung siehe auch: Lehrreden der frühen Nonnen - Bhikkhu Bodhi.


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/sn/sn05/sn05.006.bodh.txt · Zuletzt geändert: 2019/11/01 06:19 von Johann