Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:sn:sn21:sn21.001.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Kolita Sutta: Kolita

Kolita Sutta

Summary: The real meaning of noble silence.

SN 21.1 PTS: S ii 273 CDB i 713

Kolita Sutta: Kolita

übersetzt aus dem Pali von

Ehrwürdigen Thanissaro Bhikkhu

Übersetzung ins Deutsche von:

jb für ZzE

Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden

Ich habe gehört, daß der Erhabene zu einem Anlaß nahe Sāvatthī, in Jetas Hain, dem Kloster von Anāthapiṇḍika, verweilte. Dort richtete sich Mahā Moggallāna an die Bhikkus: „Freunde Bhikkhus!“

„Ja, Freund“, entgegneten ihm die Bhikkus.

Der ehrwürdige Moggallāna sprach: „Freunde, als ich einst abgeschieden in Zurückgezogenheit war, kam diese Reihe von Gedanken in meinem Wesen auf: '„Nobles Schweigen, nobles Schweigen“, sagt man. Aber was ist nobles Schweigen? Dann kam mir der Gedanke unter: „Da ist der Fall, in dem ein Bhikkhu mit dem Stillen von gerichteten Gedanken und Erwägungen, [1] in das zweite Jhāna eintritt und verweilt: Wohlgefühl und Freude, geboren aus Konzentration, Einigung des Wesens frei von gerichteten Gedanken und Erwägung, innere Zuversichtlichkeit. Dies wird nobles Schweigen genannt.' So nun, mit dem Stillen von gerichteten Gedanken und Erwägungen, betrat und verweilte ich im zweiten Jhāna: Wohlgefühl und Freude, geboren aus Konzentration, Einigung des Wesens frei von gerichteten Gedanken und Erwägungen, innere Zuversichtlichkeit. Während ich in dieser [mentalen] Unterkunft verblieb, war ich bestürmt von Vorstellungen und [Handlungen von] Beachtung, verbunden mit gerichteten Gedanken.

„Da sagte der Befreite, durch seine [psychische] Kraft zu mir gekommen: „Moggallāna. Moggallāna. Brahmane, seit nicht gewissenlos im Bezug auf nobles Schweigen. Richtet Euren Geist in noblem Schweigen ein. Macht Euren Geist geeint in noblem Schweigen. Konzentriert Euren Geist in noblem Schweigen.' So nun, zu späteter Zeit, mit dem Stillen von gerichteten Gedanken und Erwägungen, betrat und verweilte ich im zweiten Jhāna: Wohlgefühl und Freude, geboren aus Konzentration, Einigung des Wesens, frei von gerichteten Gedanken und Erwägungen, innere Zuversichtlichkeit.

„Wenn jemand, wahrhaftig sprechend, von jemandem sagen würde: 'Ein Schüler, zur Großartigkeit von direktem Wissen, durch die Unterstützung des Lehrers, gelangt', so wäre es durch mich, das da jemand wahrhaftig sagen würde: 'Ein Schüler, zur Großartigkeit von direktem Wissen, durch die Unterstützung des Lehrers, gelangt.'“

Anmerkungen

1.

1. Entsprechend MN 44 sind gerichtete Gedanken und Erwägungen auf verbale Gestaltungen gegründet. Dies ist warum das zweite Jhāna, die Ebene von Konzentration, in welcher diese Gestaltungen gestillt sind, nobles Schweigen genannt wird.


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/sn/sn21/sn21.001.than.txt · Zuletzt geändert: 2022/03/24 13:39 von Johann