Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:sn:sn22:sn22.041.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Anudhamma Sutta: Im Einklang mit dem Dhamma (3)

Anudhamma Sutta

Summary: Dem Ende seines Lebens entgegen, erklärte der Buddha, daß der passende Weg ihm Verehrung zu erweisen, das Dhamma, im Einklang mit dem Dhamma, auszuüben. Diese Sutta erklärt was es bedeutet, in Begriffen sich auf Streß (dukkha) zu sammeln. [TB.

SN 22.41 PTS: S iii 41 CDB i 882

Anudhamma Sutta: Im Einklang mit dem Dhamma (3)

übersetzt aus dem Pali von

Ehrwürdigen Thanissaro Bhikkhu

Übersetzung ins Deutsche von:

Samana Johann

Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden

In Savatthi. „Für einen Bhikkhu, das Dhamma im Einklang mit dem Dhamma ausübend, welcher Einklang mit dem Dhamma ist dieses: daß er dabei bleibt sich auf den Streß, im Bezug auf Form, zu sammeln, er dabei bleibt sich auf den Streß, im Bezug auf Gefühl, zu sammeln, er dabei bleibt sich auf den Streß, im Bezug auf Vorstellung (Erinnerung), zu sammeln, er dabei bleibt sich auf den Streß, im Bezug auf Gestaltungen, zu sammeln, er dabei bleibt sich auf den Streß, im Bezug auf Bewußtsein, zu sammeln. So er dabei bleibt sich auf den Streß, im Bezug auf Form… Gefühl… Vorstellung… Gestaltungen… Bewußtsein zu sammeln, versteht er Form… Gefühl… Vorstellung… Gestaltungen… Bewußtsein. So er Form… Gefühl… Vorstellung… Gestaltungen… Bewußtsein versteht, ist er vollkommen befreit von Form… Gefühl… Vorstellung… Gestaltungen… Bewußtsein. Er ist völlig befreit von Kummer, Wehklage, Schmerz, Bedrängnis und Verzweiflung. Er ist völlig befreit, sage ich Euch, von Streß und Leid.“


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/sn/sn22/sn22.041.than.txt · Zuletzt geändert: 2019/10/30 13:23 von Johann