Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:sn:sn22:sn22.063.wlsh

Info: Diese Gabe des Dhammas ist noch nicht (vollständig übersetzt). Fühlen Sie sich frei Ihre Verdienste zu teilen, gegeben mit einer zu versorgen, selbst wenn nur ein Teilabschnitt, oder sich in Vervollständigung und Verbesserung einzubringen, wenn inspiriert fühlend. (Bleistiftsymbol recht, wenn angemeldet ersichtlich, drücken um Text zu bearbeiten. (Entfernen Sie diese Anmerkung sobald eine Übersetzung gegeben und ändern Sie die Division #wrap_h_content_untranslated in #wrap_h_content .)

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Upaadiyamaano Sutta: Clinging

Upaadiyamaano Sutta

Summary: Cling to anything at all, and you are in bondage to Mara.

SN 22.63 PTS: S iii 73 CDB i 906

Upaadiyamaano Sutta: Clinging

übersetzt aus dem Pali von

Maurice O'Connell Walshe

Übersetzung ins Deutsche von:

noch keine vorhanden, möchten Sie ihre teilen? letter.jpg

Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden

Der Pali-Titel dieser Sutta basiert auf der PTS (Feer) - Ausgabe.

[At Saavatthii a certain (unnamed) monk came to the Blessed One and said:] „It would be well for me, Lord, if the Blessed One would teach me briefly a doctrine so that having heard it I might dwell alone, in seclusion, unwearied, ardent and resolute.“

„Monk, if you cling to anything, you are in bondage to Maara.(1) If you do not cling, you are free of the Evil One.“

„I have understood, Blessed One, I have understood, Well-farer!“

„But how, monk, do you understand in full what I have stated in brief?“

„Lord, if one clings to the body, one is in bondage to Maara. If one does not cling to the body, one is free of the Evil One. [Similarly with 'feelings,' 'perceptions,' 'mental formations,' 'consciousness.'] That, Lord, is how I understand in full the sense of what the Blessed One has stated in brief.“

„Good, good, monk! You have well understood in full the sense of what I stated in brief. If you cling to the body,… feelings,… perceptions,… mental formations,… consciousness, you are in bondage to Maara. If you do not cling, you are free of the Evil One. That is how the sense of what I have stated in brief is to be understood in full.“

Anmerkungen


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/sn/sn22/sn22.063.wlsh.txt · Zuletzt geändert: 2022/03/24 13:40 von Johann