Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:sn:sn35:sn35.099.than

Info: Diese Gabe des Dhammas ist noch nicht (vollständig übersetzt). Fühlen Sie sich frei Ihre Verdienste zu teilen, gegeben mit einer zu versorgen, selbst wenn nur ein Teilabschnitt, oder sich in Vervollständigung und Verbesserung einzubringen, wenn inspiriert fühlend. (Bleistiftsymbol recht, wenn angemeldet ersichtlich, drücken um Text zu bearbeiten. (Entfernen Sie diese Anmerkung sobald eine Übersetzung gegeben und ändern Sie die Division #wrap_h_content_untranslated in #wrap_h_content .)

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Samadhi Sutta: Concentration

Samadhi Sutta

Summary: The Buddha recommends concentration practice as a way to develop discernment.

SN 35.99 PTS: S iv 80 CDB ii 1181

Samadhi Sutta: Concentration

übersetzt aus dem Pali von

Ehrwürdigen Thanissaro Bhikkhu

Übersetzung ins Deutsche von:

noch keine vorhanden, möchten Sie ihre teilen? letter.jpg

Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden

„Develop concentration, monks. A concentrated monk discerns things as they actually are present. And what does he discern as it actually is present?

„He discerns, as it actually is present, that 'The eye is inconstant'… 'Forms are inconstant'… 'Eye-consciousness is inconstant'… 'Eye-contact is inconstant'… 'Whatever arises in dependence on eye-contact, experienced either as pleasure, as pain, or as neither-pleasure-nor-pain, that too is inconstant.'

„He discerns, as it actually is present, that 'The ear is inconstant'… 'The nose is inconstant'… 'The tongue is inconstant'… 'The body is inconstant“…

„He discerns, as it actually is present, that 'The intellect is inconstant'… 'Ideas are inconstant'… 'Intellect-consciousness is inconstant'… 'Intellect-contact is inconstant'… 'Whatever arises in dependence on intellect-contact, experienced either as pleasure, as pain, or as neither-pleasure-nor-pain, that too is inconstant.'

„So develop concentration, monks. A concentrated monk discerns things as they actually are present.“


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/sn/sn35/sn35.099.than.txt · Zuletzt geändert: 2019/10/30 13:23 von Johann