Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:sn:sn56:sn56.046.than

Info: Diese Gabe des Dhammas ist noch nicht (vollständig übersetzt). Fühlen Sie sich frei Ihre Verdienste zu teilen, gegeben mit einer zu versorgen, selbst wenn nur ein Teilabschnitt, oder sich in Vervollständigung und Verbesserung einzubringen, wenn inspiriert fühlend. (Bleistiftsymbol recht, wenn angemeldet ersichtlich, drücken um Text zu bearbeiten. (Entfernen Sie diese Anmerkung sobald eine Übersetzung gegeben und ändern Sie die Division #wrap_h_content_untranslated in #wrap_h_content .)

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Andhakara Sutta: Darkness

Andhakara Sutta

Summary: A monk ponders the darkness of deep space and asks the Buddha: „Is there any darkness more frightening than this?“ The Buddha asserts that yes, there most certainly is.

SN 56.46 PTS: S v 454 CDB ii 1870

Andhakara Sutta: Darkness

übersetzt aus dem Pali von

Ehrwürdigen Thanissaro Bhikkhu

Übersetzung ins Deutsche von:

noch keine vorhanden, möchten Sie ihre teilen? letter.jpg

Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden

„There is, monks, an inter-cosmic(1) void, an unrestrained darkness, a pitch-black darkness, where even the light of the sun & moon — so mighty, so powerful — doesn't reach.“

When this was said, one of the monks said to the Blessed One, „Wow, what a great darkness! What a really great darkness! Is there any darkness greater & more frightening than that?“

„There is, monk, a darkness greater & more frightening than that.“

„And which darkness, lord, is greater & more frightening than that?“

„Any brahmans or contemplatives who do not know, as it actually is present, that 'This is stress'; who do not know, as it actually is present, that 'This is the origination of stress'… 'This is the cessation of stress'… 'This is the path of practice leading to the cessation of stress': They revel in (thought-) fabrications leading to birth; they revel in fabrications leading to aging; they revel in fabrications leading to death; they revel in fabrications leading to sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. Reveling in fabrications leading to birth… aging… death… sorrow, lamentation, pain, distress, & despair, they fabricate fabrications leading to birth… aging… death… sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. Fabricating fabrications leading to birth… aging… death… sorrow, lamentation, pain, distress, & despair, they drop into the darkness of birth. They drop into the darkness of aging… the darkness of death… darkness of sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. They are not totally released from birth, aging, death, sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs. They are not totally released, I tell you, from suffering & stress.

„But as for any brahmans or contemplatives who do know, as it actually is present, that 'This is stress'; who know, as it actually is present, that 'This is the origination of stress'… 'This is the cessation of stress'… 'This is the path of practice leading to the cessation of stress': They don't revel in (thought-) fabrications leading to birth; don't revel in fabrications leading to aging; don't revel in fabrications leading to death; don't revel in fabrications leading to sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. Not reveling in fabrications leading to birth… aging… death… sorrow, lamentation, pain, distress, & despair, they don't fabricate fabrications leading to birth… aging… death… sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. Not fabricating fabrications leading to birth… aging… death… sorrow, lamentation, pain, distress, & despair, they don't drop into the darkness of birth. They don't drop into the darkness of aging, don't drop into the darkness of death, don't drop into the darkness of sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. They are totally released from birth, aging, death, sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs. They are totally released, I tell you, from suffering & stress.

„Therefore, monks, your duty is the contemplation, 'This is stress… This is the origination of stress… This is the cessation of stress.' Your duty is the contemplation, 'This is the path of practice leading to the cessation of stress.'“

Anmerkungen

1.

Or: intergalactic?

Siehe auch: SN 56.42


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/sn/sn56/sn56.046.than.txt · Zuletzt geändert: 2024/02/16 16:22 von Johann