User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:dictionary:abhibhū



abhibhū {pi}


Pāḷi; √ abhibhū
gender:
type:
alt. sp.: IPA: əbʰɪbʰuː, Velthuis: abhibhuu, redable: abhibhuu, simple: abhibhu
translation ~:
skr.:
khmer: អភិភូ
thai: อภิภู
sinhal.: අභිභූ
burm.: အဘိဘူ
appears:



abhibhuu.jpg

[dic] abhibhū (abhibhu)

abhibhū: Description welcome. Info can be removed after imput.

ATI Glossary

— —

 

Buddhist Dictionary

by late Ven. Nyanalokita Thera:

— —

 

PTS Dictionary

by the Pali Text Society:

 

Glossary Thanissaro

— —

 

Illustrated Glossary of Pāli Terms

by Ven. Varado Maha Thera:

Renderings
Introduction

The dictionaries

  • PED (sv Abhibhū): overcoming, conquering, vanquishing, having power over, a Lord or Master of.
  • DOP (sv Abhibhū): vanquishing, overcoming, one who surpasses, a master, a sovereign

The world and attachment

But the suttas do not support the idea that the All or the world should be conquered or vanquished, but rather that attachment should be conquered:

• He has overcome attachment to the world.

tiṇṇo loke visattikan ti. (MN i 160)

This is confirmed in the following quotes, which link Sabbābhibhū to freedom from attachment:

1) I have transcended the All. I have understood the All. I do not cleave to any phenomenon. I have abandoned the All.

Sabbābhibhū sabbavidūhamasmi sabbesu dhammesu anupalitto
Sabbañjaho . (Dhp 353)

2) One who has transcended the All, understood the All, who is of great wisdom, who does not cleave to any phenomenon, who has abandoned the All.

Sabbābhibhuṁ sabbaviduṁ sumedhaṁ sabbesu dhammesu anupalittaṁ
Sabbañjahaṁ. (Snp 211)

3) free of attachment, who has transcended the whole world [of phenomena]

Bhikkhu Bodhi: ‘transcended’

Bhikkhu Bodhi recognises ‘transcended’:

• I am one who has transcended all, a knower of all, unsullied among all things, renouncing all, by craving’s ceasing freed. Having known this all for myself, to whom should I point as teacher?

Sabbābhibhū sabbavidūhamasmi sabbesu dhammesu anupalitto
Sabbañjaho taṇhakkhaye vimutto sayaṁ abhiññāya kamuddiseyyaṁ. (Bodhi, MN i 171)

• Suppose I were to abide with a mind abundant and exalted, having transcended the world and made a firm determination with the mind.

Yaṁnūnāhaṁ vipulena mahaggatena cetasā vihareyyaṁ abhibhuyya lokaṁ adhiṭṭhāya manasā. (Bodhi, MN ii 262)

The All

• And what is the All? The visual sense and visible objects, the auditory sense and audible objects, the olfactory sense and smellable objects, the gustatory sense and tasteable objects, the tactile sense and tangible objects, the mental sense and mentally known objects. This is called the All.

Kiñca bhikkhave sabbaṁ. Cakkhuñceva rūpā ca sotañca saddā ca ghānañca gandhā ca jivhā ca rasā ca kāyo ca phoṭṭhabbā ca mano ca dhammā ca. Idaṁ vuccati bhikkhave sabbaṁ.. (SN iv 15)

Illustrations

sabbābhibhū

sabbābhibhū: (main article see: abhibhū)

Illustration: sabbābhibhū, transcended the All

I have transcended the All. I have understood the All. I do not cleave to any phenomenon. I have abandoned the All. I am liberated [from perceptually obscuring states] through the destruction of craving. Having fully understood [the All] by myself, who could I designate [as my teacher]?

Sabbābhibhū sabbavidūhamasmi sabbesu dhammesu anupalitto
Sabbañjaho taṇhakkhaye vimutto sayaṁ abhiññāya kamuddiseyyaṁ. (Dhp 353)

sabbābhibhuṁ

sabbābhibhuṁ: (main article see: abhibhū)

Illustration: sabbābhibhuṁ, transcended the All

One who has transcended the All, understood the All, who is of great wisdom, who does not cleave to any phenomenon, who has abandoned the All, who is liberated [from perceptually obscuring states] through the destruction of craving, the wise know him as truly a sage.

Sabbābhibhuṁ sabbaviduṁ sumedhaṁ sabbesu dhammesu anupalittaṁ
Sabbañjahaṁ taṇhakkhaye vimuttaṁ taṁ vāpi dhīrā muniṁ vedayanti. (Snp 211)

sabbalokābhibhuṁ

sabbalokābhibhuṁ: (main article see: abhibhū)

Illustration: sabbalokābhibhuṁ, transcended the whole world [of phenomena]

One who has abandoned both sensuous delight and disgruntlement [with the celibate life], who is freed from inward distress, free of attachment, who has transcended the whole world [of phenomena], a Hero, he is what I call a Brahman.

Hitvā ratiñca aratiñca sītibhūtaṁ nirupadhiṁ
Sabbalokābhibhuṁ vīraṁ tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ. (Snp 642; Dhp 418)

COMMENT:

Sabbalokābhibhuṁ: ‘transcended the whole world [of phenomena].’ Which is defined in this quote:

• ‘Whatever is destined to decay is called ‘the world [of phenomena]’ in the [terminology of the] Noble One’s training system.

Yaṁ kho ānanda palokadhammaṁ ayaṁ vuccati ariyassa vinaye loko. (SN iv 53)

abhibhuyya lokaṁ

abhibhuyya lokaṁ: (main article see: abhibhū)

Illustration: abhibhuyya lokaṁ, transcending the world [of sensuous pleasure]

How about if I, by transcending the world [of sensuous pleasure] with resolve, were to abide with an awareness that was abundant and enlarged? Having done so, unvirtuous, spiritually unwholesome mental states such as greed, ill will, and aggressiveness would not exist. With their abandonment, my mind would become immeasurable, unlimited, and well developed.'

Yaṁnūnāhaṁ vipulena mahaggatena cetasā vihareyyaṁ abhibhuyya lokaṁ adhiṭṭhāya manasā. Vipulena hi me mahaggatena cetasā viharato abhibhuyya lokaṁ adhiṭṭhāya manasā ye pāpakā akusalā mānasā abhijjhāpi vyāpādāpi sārambhāpi te na bhavissanti. Tesaṁ pahānā aparittañca me cittaṁ bhavissati appamāṇaṁ subhāvitan ti. (MN ii 262)

 

Glossary various Teacher

— —

 

See also

Suttas and Dhammadesanā

— —

Add a reference here or in the list.

 

Info & meta data

[open]

[close]

  • You can add an record of the Pali, and upload it. (The file should be without diacritics, lowcase and mp3. Change diacritics in link to 'readable' characters without diacritics.)
  • You are given to add additional sources/Dictionaries. Consider the use of page_templates if wishing to include a certain dictionary to many pages. Edits of Dictionary content can be made in the paticulary source file.

meta data

—- dataentry metadata —- page ID: en:dictionary:abhibhū pagename: abhibhū file: abhibhū.txt permanent link: http://accesstoinsight.eu/en/dictionary/abhibhū page initially given by: Johann page creation date: 2019-09-17 (recreation) origin author and source: see source_of_dictionaries. source: various, see source_of_dictionaries edits: see source_of_dictionaries edition: scope of gift: This is a gift of Dhamma and given to use for any skilful/wholesome purpose and undertaking but not for any commercial use or other use of exchange for worldly aims. For additional information see Dhamma-Dana and possible details at the source pages for included parts. Much joy in using and share of the merits! owner of this copy: Sublime Sangha of the eight directions. current maintainer: The aramika and monastic disciples on sangham.net dedications of editors: Johann: for the Sublime Saṅgha of the Buddha and those following and interested, and so then benefiting my persons teachers, parents and ancestors, all beings welfare.


en/dictionary/abhibhū.txt · Last modified: 2019/09/25 05:32 by 127.0.0.1