User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:dictionary:capala



capala {pi}


Pāḷi; √ capala
gender:
type:
alt. sp.: IPA: t͡ʃəpələ, Velthuis: capala, readable: chapala, simple: capala
translation ~:
skr.:
khmer: ចបល
thai: จปล
sinhal.: චපල
burm.: စပလ
appears:



chapala.jpg

[dic] capala

capala: Description welcome. Info can be removed after imput.

ATI Glossary

— —

 

Buddhist Dictionary

by late Ven. Nyanalokita Thera:

— —

 

PTS Dictionary

by the Pali Text Society:

 

Glossary Thanissaro

— —

 

Illustrated Glossary of Pāli Terms

by Ven. Varado Maha Thera:

Renderings
Introduction

Capala: two meanings

Opinion is divided regarding the meaning of capala.

  • PED says: ‘moving to and fro, wavering, trembling, unsteady, fickle.’
  • Bodhi says: vain (AN iii 391); personally vain (MN i 470);
  • Norman says: vain (Tha 157); unsteady (Dhp 33).

Thus PED says movement, Bodhi says vanity, and Norman says both. And so do we, but in three words: fidgety, fluttery, and puffed up.

Introduction: uddhacca and capala

Both uddhata and capala which frequently occur together, have double meanings. See Glossary sv Uddhacca. Their double meanings mirror each other, and can grouped as follows:

Group 1:

  • uddhata: restless
  • capala: fidgety/ fluttery

Group 2:

  • uddhata: vain
  • capala: puffed up

Double meanings of uddhata and capala: illustrated

The meanings of uddhacca and capala can be illustrated as follows:

1) uddhata, restless

• When one’s mind is restless it is timely to develop the enlightenment factors of tranquillity, inward collectedness, and detached awareness.

Yasmiṁ bhikkhave samaye uddhataṁ cittaṁ hoti kālo tasmiṁ samaye passaddhisambojjhaṅgassa bhāvanāya(SN v 115)

2) capala, fluttery:

• Like a fletcher straightens an arrow, the wise man straightens up his unsteady, fluttery mind, which is hard to supervise, hard to restrain.

Phandanaṁ capalaṁ cittaṁ durakkhaṁ dunnivārayaṁ
Ujuṁ karoti medhāvī usukāro va tejanaṁ. (Dhp 33)

3) uddhato capalo, vain, puffed up:

• A vain, puffed up bhikkhu clothed in rag-robes does not look glorious because of it. He is like a monkey in a lion-skin.

Uddhato capalo bhikkhu paṁsukūlena pāruto
Kapīva sīhacammena na so tenupasobhati. (Tha 1080)

4) uddhato capalo, vain, puffed up:

• Because of improper contemplation I was addicted to finery. I was vain, puffed up, and afflicted by lust for sensuous pleasure.

Ayoniso manasikārā maṇḍanaṁ anuyuñjisaṁ
Uddhato capalo cāsiṁ kāmarāgena aṭṭito. (Tha 157)

Illustrations

capalena

capalena: (main article see: capala)

Illustration: capalena, fidgety

When a forest-dwelling bhikkhu visits and lives with the monastic community he should not be restless and fidgety.

Āraññakenāvuso bhikkhunā saṅghagatena saṅghe viharantena anuddhatena bhavitabbaṁ acapalena. (MN i 470)

capalā

capalā: (main article see: capala)

Illustration: capalā, fidgety

These bhikkhus say, “We are study bhikkhus, we are study bhikkhus,” but they are restless, frivolous, fidgety, talkative, garrulous, of muddled mindfulness, not fully conscious, inwardly uncollected, mentally scattered, [and are dwelling with] their sense faculties unrestrained [from grasping, through mindfulness].

ime pana dhammayogamhā dhammayogamhā ti uddhatā unnaḷā capalā mukharā vikiṇṇavācā muṭṭhassatī asampajānā asamāhitā vibbhantacittā pākatindriyā. (AN iii 355)

capalaṁ

capalaṁ: (main article see: capala)

Illustration: capalaṁ, fluttery

Like a fletcher straightens an arrow, the wise man straightens up his unsteady, fluttery mind, which is hard to supervise, hard to restrain.

Phandanaṁ capalaṁ cittaṁ durakkhaṁ dunnivārayaṁ
Ujuṁ karoti medhāvī usukāro va tejanaṁ. (Dhp 33)

capalo

capalo: (main article see: capala)

Illustration: capalo, puffed up

Because of improper contemplation I was addicted to finery. I was vain, puffed up, and afflicted by lust for sensuous pleasure.

Ayoniso manasikārā maṇḍanaṁ anuyuñjisaṁ
Uddhato capalo cāsiṁ kāmarāgena aṭṭito. (Tha 157)

A vain, puffed up bhikkhu clothed in rag-robes does not look glorious because of it. He is like a monkey in a lion-skin.

Uddhato capalo bhikkhu paṁsukūlena pāruto
Kapīva sīhacammena na so tenupasobhati. (Tha 1080)

With hair sleek with oil, puffed up, wearing eye-shadow, they will travel the highway clad in ivory-coloured clothing.

Telasaṇṭhehi kesehi capalā añjitakkhikā
Rathiyāya gamissanti dantavaṇṇikapārutā. (Tha 960)

 

Glossary various Teacher

— —

 

See also

Suttas and Dhammadesanā

— —

Add a reference here or in the list.

 

Info & meta data

[open]

[close]

  • You can add an record of the Pali, and upload it. (The file should be without diacritics, lowcase and mp3. Change diacritics in link to 'readable' characters without diacritics.)
  • You are given to add additional sources/Dictionaries. Consider the use of page_templates if wishing to include a certain dictionary to many pages. Edits of Dictionary content can be made in the paticulary source file.

meta data

—- dataentry metadata —- page ID: en:dictionary:capala pagename: capala file: capala.txt permanent link: http://accesstoinsight.eu/en/dictionary/capala page initially given by: Johann page creation date: 2019-09-17 (recreation) origin author and source: see source_of_dictionaries. source: various, see source_of_dictionaries edits: see source_of_dictionaries edition: scope of gift: This is a gift of Dhamma and given to use for any skilful/wholesome purpose and undertaking but not for any commercial use or other use of exchange for worldly aims. For additional information see Dhamma-Dana and possible details at the source pages for included parts. Much joy in using and share of the merits! owner of this copy: Sublime Sangha of the eight directions. current maintainer: The aramika and monastic disciples on sangham.net dedications of editors: Johann: for the Sublime Saṅgha of the Buddha and those following and interested, and so then benefiting my persons teachers, parents and ancestors, all beings welfare.


en/dictionary/capala.txt · Last modified: 2019/09/25 05:32 by 127.0.0.1