User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:dictionary:nivesana



nivesana {pi}


Pāḷi; √ nivesana
gender:
type:
alt. sp.: IPA: n̪ɪʋeːs̪ən̪ə, Velthuis: nivesana, readable: nivesana, simple: nivesana
translation ~:
skr.:
khmer: និវេសន
thai: นิเวสน
sinhal.: නිවේසන
burm.: နိဝေသန
appears:



nivesana.jpg

[dic] nivesana

nivesana: Description welcome. Info can be removed after imput.

ATI Glossary

— —

 

Buddhist Dictionary

by late Ven. Nyanalokita Thera:

— —

 

PTS Dictionary

by the Pali Text Society:

 

Glossary Thanissaro

— —

 

Illustrated Glossary of Pāli Terms

by Ven. Varado Maha Thera:

Renderings
Introduction

Attachment of the mind: views and egocentric thoughts

The Sundarikabhāradvāja Sutta says:

• ‘He who has abandoned the attachment of the mind [to views and egocentric thoughts], in whom there is no possessiveness at all, not grasping anything in either this world or the world beyond: the Perfect One is worthy of the oblation.

Nivesanaṁ yo manaso ahāsi pariggahā yassa na santi keci
Anupādiyāno idha vā huraṁ vā tathāgato arahati pūraḷāsaṁ. (Snp 470)

That the attachment of the mind is to views and egocentric thoughts is supported by the commentary and the suttas:

1) Commentary: taṇhādiṭṭhinivesanaṁ. The notion “I am” and other egocentric thoughts are imbued with taṇhā, says the Taṇhājālinī Sutta (AN ii 212-3).

2) ‘Objects of attachment’ is linked in the following quote to views and thoughts that are regarded as personal.

• One who is blessed with profound knowledge has no conceit about any view or thought because he does not regard them as endowed with personal qualities. Such a person is not to be gauged by his conduct, nor by his learning. He is not attracted to objects of attachment.

Na vedagū diṭṭhiyāyako na mutiyā sa mānameti na hi tammayo so
Na kammunā no pi sutena neyyo anupanīto sa nivesanesu. (Snp 846)

Illustrations

nivesanaṁ

nivesanaṁ: (main article see: nivesana)

Illustration: nivesanaṁ, residence

He went to the residence of Kaligodha the Sakyan lady.

yena kāligodhāya sākiyāniyā nivesanaṁ tenupasaṅkami. (SN v 396)

nivesanañca

nivesanañca: (main article see: nivesana)

Illustration: nivesanañca, attachment

Whatever you know, above, below, across, and also in the middle, having thrust away spiritually fettering delight and attachment regarding these things.

Yaṁ kiñci sampajānāsi uddhaṁ adho tiriyañcāpi majjhe etesu nandiñca nivesanañca panujja. (Snp 1055)

nivesanesu

nivesanesu: (main article see: nivesana)

Illustration: nivesanesu, attachments

Therefore a man rejects or accepts a doctrine simply in accordance with his attachments.

Tasmā naro tesu nivesanesu nirassati ādiyati ca dhammaṁ. (Snp 785)

anivesano

anivesano: (main article see: nivesana)

Illustration: anivesano, attachment

One should be free of attachment.

Illustration: nivesanesu, objects of attachment

He is not attracted to objects of attachment.

anupanīto sa nivesanesu. (Snp 846)

nivesanāni

nivesanāni: (main article see: nivesana)

Illustration: nivesanāni, objects of attachment

Having understood all objects of attachment, and not desiring any of them

Aññāya sabbāni nivesanāni anikāmayaṁ aññatarampi tesaṁ. (Snp 210)

 

Glossary various Teacher

— —

 

See also

Suttas and Dhammadesanā

— —

Add a reference here or in the list.

 

Info & meta data

[open]

[close]

  • You can add an record of the Pali, and upload it. (The file should be without diacritics, lowcase and mp3. Change diacritics in link to 'readable' characters without diacritics.)
  • You are given to add additional sources/Dictionaries. Consider the use of page_templates if wishing to include a certain dictionary to many pages. Edits of Dictionary content can be made in the paticulary source file.

meta data

—- dataentry metadata —- page ID: en:dictionary:nivesana pagename: nivesana file: nivesana.txt permanent link: http://accesstoinsight.eu/en/dictionary/nivesana page initially given by: Johann page creation date: 2019-09-17 (recreation) origin author and source: see source_of_dictionaries. source: various, see source_of_dictionaries edits: see source_of_dictionaries edition: scope of gift: This is a gift of Dhamma and given to use for any skilful/wholesome purpose and undertaking but not for any commercial use or other use of exchange for worldly aims. For additional information see Dhamma-Dana and possible details at the source pages for included parts. Much joy in using and share of the merits! owner of this copy: Sublime Sangha of the eight directions. current maintainer: The aramika and monastic disciples on sangham.net dedications of editors: Johann: for the Sublime Saṅgha of the Buddha and those following and interested, and so then benefiting my persons teachers, parents and ancestors, all beings welfare.


en/dictionary/nivesana.txt · Last modified: 2019/09/25 05:31 by 127.0.0.1