User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:dictionary:pañhābyākaraṇa



pañhābyākaraṇa {pi}


Pāḷi; √ pañhā + byākaraṇa
gender:
type:
alt. sp.: IPA: pəɲɦɑːbjɑːkəɾəɳə, Velthuis: pa~nhaabyaakara.na, readable: panjhaabyaakarana, simple: panhabyakarana
translation ~:
skr.:
khmer: បញ្ហាព្យាករណ
thai: ปญฺหาพฺยากรณ
sinhal.: පඤ්හාබ්‍යාකරණ
burm.: ပဉှာဗျာကရဏ
appears:



panjhaabyaakarana.jpg

[dic] pañhābyākaraṇa (panhabyakarana)

pañhābyākaraṇa: Description welcome. Info can be removed after imput.

ATI Glossary

— —

 

Buddhist Dictionary

by late Ven. Nyanalokita Thera:

pañhā-byākaraṇa: 'answering questions'.

“There are, o monks, 4 ways of answering questions: there are questions requiring a direct answer; questions requiring an explanation; questions to be answered by counter-questions; questions to be rejected (as wrongly put).”

See DN 33; AN 3.68; AN 4.42.

 

PTS Dictionary

by the Pali Text Society:

 

Glossary Thanissaro

— —

 

Illustrated Glossary of Pāli Terms

by Ven. Varado Maha Thera:

— —

 

Glossary various Teacher

— —

 

See also

Suttas and Dhammadesanā

— —

Add a reference here or in the list.

 

Info & meta data

[open]

[close]

  • You can add an record of the Pali, and upload it. (The file should be without diacritics, lowcase and mp3. Change diacritics in link to 'readable' characters without diacritics.)
  • You are given to add additional sources/Dictionaries. Consider the use of page_templates if wishing to include a certain dictionary to many pages. Edits of Dictionary content can be made in the paticulary source file.

meta data

—- dataentry metadata —- page ID: en:dictionary:pañhābyākaraṇa pagename: pañhābyākaraṇa file: pañhābyākaraṇa.txt permanent link: http://accesstoinsight.eu/en/dictionary/pañhābyākaraṇa page initially given by: Johann page creation date: 2019-09-17 (recreation) origin author and source: see source_of_dictionaries. source: various, see source_of_dictionaries edits: see source_of_dictionaries edition: scope of gift: This is a gift of Dhamma and given to use for any skilful/wholesome purpose and undertaking but not for any commercial use or other use of exchange for worldly aims. For additional information see Dhamma-Dana and possible details at the source pages for included parts. Much joy in using and share of the merits! owner of this copy: Sublime Sangha of the eight directions. current maintainer: The aramika and monastic disciples on sangham.net dedications of editors: Johann: for the Sublime Saṅgha of the Buddha and those following and interested, and so then benefiting my persons teachers, parents and ancestors, all beings welfare.


en/dictionary/pañhābyākaraṇa.txt · Last modified: 2019/09/24 13:54 by 127.0.0.1