User Tools

Site Tools

Translations of this page?:

Preperation of htmls into currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [] ATI/ZzE Content-style

Ñanamoli Thera


Title: Ñanamoli Thera


Ñanamoli Thera


<!– –>

Anicca (Impermanence) According to Theravada, by Ñanamoli Thera

(From the anthology: <a href=“../various/wheel186_en.html”><i>The Three Basic Facts of Existence: I. Impermanence (Anicca)</i></a>, with a preface by Nyanaponika Thera.)

The Buddha's Words on Kamma: Four Discourses of the Buddha from the Majjhima Nikaya, by Ñanamoli Thera, edited with preface and introductions by Khantipalo Bhikkhu (1994; 25pp./75KB)

Translations of four key suttas from the Majjhima Nikaya concerning volitional action <i>(kamma).</i>

The Discourse on Right View: The Sammaditthi Sutta and its Commentary, translated from the Pali by Bhikkhu Ñanamoli, edited and Revised by Bhikkhu Bodhi (1994; 49pp./146KB)

Translation of the Sammaditthi Sutta (Majjhima Nikaya 9) and its Commentary. This discourse by Ven. Sariputta explains many aspects of kamma, the Four Noble Truths, and dependent arising.

The Lion's Roar: Two Discourses of the Buddha, by Bhikkhu Ñanamoli, edited and revised by Bhikkhu Bodhi (1994; 29pp./87KB)

The Shorter Discourse on the Lion's Roar (MN 11) deals with the delicate question of whether different spiritual paths all lead to the same ultimate goal. If not, the question arises of defining the critical line that distinguishes them, and it is this question that the Buddha attempts to answer in this sutta. The Great Discourse on the Lion's Roar (MN 12) is a text of awesome scope and power in which the Buddha discloses the greatness and loftiness of his own spiritual endowments. Spoken as a rebuttal to the charges of a renegade disciple, the sutta has had such a powerful impact that in ancient times it was also known as “The Hair-Raising Discourse.” [From the back cover.]

The Practice of Loving-Kindness (Metta): As Taught by the Buddha in the Pali Canon, compiled and translated by Ñanamoli Thera (1994; 15pp./44KB)

An anthology of readings from the Pali suttas on the subject of loving-kindness <i>(metta).</i>

Three Cardinal Discourses of the Buddha, translated by Ñanamoli Thera (1995; 18pp./54KB)

Translations of three essential suttas from the Pali canon: the first sermon (Dhammacakkappavattana sutta), the Discourse on Not-self (Anattalakkhana sutta), and the Fire Sermon (Adittapariyaya sutta). With Introduction and extensive notes.

Visuddhimagga — The Path of Purification: The Classic Manual of Buddhist Doctrine and Meditation (Third revised online edition), translated from the Pali by Bhikkhu Ñāṇamoli (2011; 853pp./2.7MB) pathofpurification2011_en.pdf (853pp./2.7MB)

“The Visuddhimagga is the 'great treatise' of Theravada Buddhism, an encyclopedic manual of Buddhist doctrine and meditation written in the fifth century by the great Buddhist commentator, Bhadantacariya Buddhaghosa. The author's intention in composing this book is to organize the various teachings of the Buddha, found throughout the Pali Canon, into a clear and comprehensive path leading to the final Buddhist goal, Nibbana, the state of complete purification. In the course of his treatise Buddhaghosa gives full and detailed instructions on the forty subjects of meditation aimed at concentration, an elaborate account of the Buddhist Abhidhamma philosophy, and detailed descriptions of the stages of insight culminating in final liberation” [summary from the back cover of the BPS edition]. [Not available in HTML]

<!– –>

<!– #content –>

<div id="F_colophon">



	<div id="F_sourceCopy">The source of this work is the gift within Access to Insight "Offline Edition 2012.09.10.14", last replication 12. March 2013, generously given by John Bullitt and mentioned as: ©2005 Access to Insight.</div>
	<div id="F_sourceEdition"></div>
	<div id="F_sourceTitle">This anthology prepared by jtb for Access to Insight.</div>
	<div id="F_atiCopy">This Zugang zur Einsicht edition is <img width="8" src="./../../../img/d2.png" alt="[dana/©]" class='cd'/>2013 (ATI 2005-2013).</div>
	<div id="F_zzeCopy">Translations, rebublishing, editing and additions are in the sphere of responsibility of <em>Zugang zur Einsicht</em>.</div>
<div id="F_termsOfUse"><b>Scope of this Dhamma-Gift:</b> You are invited to not only use this Dhamma-Gift here for yourself but also to share it, and your merits with it, again as a Dhamma gift and to copy, reformat, reprint, republish and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available <em>free of charge</em>; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this "Scope of this Dhamma-Gift" in any copies or derivatives of this work. Anything beyond this is not given here.		For additional information about this license, see the [[en:faq#copyright|FAQ]].
<div id="F_citation"><b>How to cite this document</b> (one suggested style): "Ñanamoli Thera", edited by  Access to Insight. <i>Access to Insight</i>, 7 August 2011, [[|]] . Retrieved on 10 September 2012 (Offline Edition 2012.09.10.14), republished by <i>Zugang zur Einsicht</i> on &nbsp; retreived on: <script type=“text/javascript”>var d=new Date();document.write(d);</script><noscript>Your browser does not support JavaScript or the script for the file Name and date of the retrieving was blocked! Please enter the whole URL on and add the date when reciting texts of this page.</noscript>

	<div id="F_alt-formats"><span style='font-weight:bold'></span></div>
</div> <!--  #colophon -->
</div><a id="more" href="#more" class="onclick" onclick="showHide(this);" title="Click here to get the whole infomation of this field and also to hide it again."><img src="./../../../img/more.png" alt="[show more]" />  [More]</a>

—- dataentry Met(t)a-Data —-

Anumodanā puñña kusala!

en/lib/authors/nanamoli/index.txt · Last modified: 2019/01/20 15:54 by Johann