User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:outsources:foreign

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Off-site Resources

<docinfo_head>

Title: Off-site Resources: Non-English Tipitaka translations

Summary:

Off-site Resources

Non-English Tipitaka translations

<docinfo_head_end>

<!– robots content='none' –> <!– the following list is brought to you in living color by GetHList() –> <ul class='hlist'>

<li class='first'>Non-English Tipitaka</li>
<li>[[pali|Pali]]</li>
<li>[[books|Printed books]]</li>
<li>[[e-books|Online books]]</li>
<li>[[audio|Audio]]</li>

</ul>

<p><b>Note:</b> I can't vouch for the quality of all the materials offered on the external sites listed here. Some are more useful than others. Use your own best judgment. To report errors or to recommend sites to add to this list, please contact me.</p>

<p>Here is a sampling of web sites that offer translations of Pali Tipitaka texts into languages other than English. This is by no means an exhaustive list. Rather, I have selected a few representative sites that offer either a good selection of texts or a rich set of web-links to other sites in that language. Most of these sites offer texts (suttas, essays, etc.) that also appear (in English) on Access to Insight.</p>

<dl>

<dt><img src=“./../img/flags/cat.gif” alt='[Flag of the Autonomous Community of Catalonia]' height='12' title=“Flag of the Autonomous Community of Catalonia” /> Catal&agrave;n</dt> <dd>Budisme en Catal&agrave; <small>(Albert Biayna Gea)</small> offers a collection of suttas in Catal&agrave;n</dd>

<dt><img src=“./../img/flags/chinese.gif” alt='[Flag of Traditional and Simplified Chinese]' height='12' title=“Flag of Traditional and Simplified Chinese” /> Chinese (Traditional &amp; Simplified)</dt> <!– 20110210: host not found Dhamma Page of Tainan (Hu Shiah) <small>(Lau, Sinh-Lam)</small> offers a growing number of Han-ji (Chinese) translations of suttas and other texts. –> <!– 20110210: 404 not found Also has a mirror of “Access to Insight” in English. –> <dd>The Wings to Awakening: Readings in Theravadan Buddhism in Chinese Translation <small>(Lau, Sinh-Lam)</small> is a Chinese website (both in Simplified and Traditional Fonts) dedicated to the study and practice of Theravada Buddhist Teachings. It is created and maintained by two Theravadan Buddhist practitioners and at present, all the materials are selected, translated, and organized by them, of which over the years they have found particularly useful in their own practice. Includes translations of several Pali suttas.</dd>

<dt><img src=“./../img/flags/cz.gif” alt='[Flag of the Czech Republic]' height='12' title=“Flag of the Czech Republic” /> Czech</dt> <dd>Pr&aacute;tel&eacute; Dhammy ("Friends of Dhamma") has an extensive library of readings in Czech from the Thai Forest traditions and the Pali canon.</dd>

<dt><img src=“./../img/flags/nl.gif” alt='[Flag of the Netherlands]' height='12' title=“Flag of the Netherlands” /> Dutch</dt> <dd> Sleutel tot Inzicht ("Key to Insight") <small>(Peter van Loosbroek)</small></dd> <dd>Suttas.net <small>(Dhammajoti)</small></dd> <dd>Toegang tot Inzicht ("Access to Insight") <small>(Django Vaal)</small></dd>

<dt><img src=“./../img/flags/fr.gif” alt='[Flag of France]' height='12' title=“Flag of France” /> French</dt> <dd>Acc&egrave;s au Canon Pali <small>(Michel Proulx)</small> mirrors the sutta collection of Access to Insight in English, and offers a growing number of French translations of suttas and other texts.</dd> <!– <dd>La Parole du Bouddha <small>(Remy Zins)</small></dd> –>

<dt><img src=“./../img/flags/de.gif” alt='[Flag of the Federal Republic of Germany]' height='12' title=“Flag of the Federal Republic of Germany” /> German</dt> <dd>Tipitaka, der Pali Kanon des Theravada-Buddhismus offers a nearly complete collection of German translations from all five Nikayas, plus extensive excerpts from the Vinaya and Abhidhamma Pitakas.</dd> <dd>Dhamma-dana offers German translations of articles by Ajaan Chah, Ajaan Suwat, Thanissaro Bhikkhu, Bhikkhu Bodhi, and Ayya Khema.</dd> <!– <dd>Wege zur Einsicht: Buddhistische Texte offers German translations of articles by Ajaan Chah, Ajaan Suwat, Thanissaro Bhikkhu, Bhikkhu Bodhi, and Ayya Khema.</dd> –>

<dt><img src=“./../img/flags/hu.gif” alt='[Flag of Hungary]' height='12' title=“Flag of Hungary” /> Hungarian</dt> <dd>A Buddha Ujja ("The Finger of the Buddha") <small>(Gambhiro Bhikkhu)</small> offers a large collection of Pali suttas in Hungarian, articles and videos by and about major teachers from the Thai forest traditions, and links to Hungarian Buddhist communities and websites. </dd>

<dt><img src=“./../img/flags/id.gif” alt='[Flag of Hungary]' height='12' title=“Flag of Hungary” /> Indonesian</dt> <dd>Dhamma Citta: Tipitaka-Kanon Pali</dd>

<dt><img src=“./../img/flags/it.gif” alt='[Flag of Italy]' height='12' title=“Flag of Italy” /> Italian</dt> <dd>Canone Pali: le parole del Buddha <small>(Enzo Alfano)</small></dd> <dd>Il Canone Pali <small>(Michel Proulx)</small> </dd>

<dt><img src=“./../img/flags/no.gif” alt='[Flag of the Kingdom of Norway]' height='12' title=“Flag of the Kingdom of Norway” /> Norwegian</dt> <dd>Tekster i oversettelse <small>(K&aring;re A. Lie)</small></dd>

<dt><img src=“./../img/flags/pl.gif” alt='[Flag of the Kingdom of Norway]' height='12' title=“Flag of the Kingdom of Norway” /> Polish</dt> <dd>Sasana.pl <small>(Piotr Jagodziński)</small></dd> <dd>Tipitaka.pl <small>(Andrzej Dałek)</small></dd> <dd>Trzy Kosze (The Three Baskets): Tłumaczenie sutt buddyskich <small>(Hubert Kowalewski)</small></dd>

<dt><img src=“./../img/flags/pt.gif” alt='[Flag of Portugal]' height='12' title=“Flag of Portugal” /> <img src=“./../img/flags/br.gif” alt='[Flag of Brazil]' height='12' title=“Flag of Brazil” /> Portuguese</dt> <dd>Acesso ao Insight: Leituras do Budismo Theravada <small>(Michael Beisert)</small> offers an extensive collection of Pali suttas, articles by major teachers from the Thai forest traditions, and much more — all translated into Portuguese.</dd>

<dt><img src=“./../img/flags/ro.gif” alt='[Flag of Romania]' height='12' title=“Flag of Romania” /> Romanian</dt> <dd>Mahindarama Buddhism e-course.</dd>

<dt><img src=“./../img/flags/ru.gif” alt='[Flag of the Federation of Russia]' height='12' title=“Flag of the Federation of Russia” /> Russian</dt> <dd>Koleso Dhammy ("Wheel of Dhamma")</dd> <dd>Theravada.ru </dd>

<dt><img src=“./../img/flags/yu.gif” alt='[Flag of the Federation of Yugoslavia]' height='12' title=“Flag of the Federation of Yugoslavia” /> Serbian</dt> <dd>Pali Kanon <small>(Branko KovaČević)</small> offers a good selection of suttas and other passages from the Pali canon, plus several articles from the pages of Access to Insight.</dd>

<dt><img src=“./../img/flags/lk.gif” alt='[Flag of Sri Lanka]' height='12' title=“Flag of Sri Lanka” /> Sinhala</dt> <dd>Aathaapi: Pure Theravada Buddhism Exposed according to The Original Pali Canon <small>(Saminda Ranasinghe)</small> offers the complete Buddha Jayanthi Tipitaka in Sinhalese script (Pali and translation) in PDF format.</dd> <dd>The Tipitaka <small>(Russia)</small> offers Sinhala translations of large portions of the Vinaya and Sutta Pitakas.</dd>

<dt><img src=“./../img/flags/es.gif” alt='[Flag of Spain]' height='12' title=“Flag of Spain” /> <img src=“./../img/flags/mx.gif” alt='[Flag of Mexico]' height='12' title=“Flag of Mexico” /> Spanish</dt> <dd>Bosque Theravada offers Spanish language translations of suttas and articles by teachers from the Thai forest traditions.</dd> <dd>Buddha Soto Zen has a growing library of Spanish language translations.</dd> <dd>Centro Mexicano del Buddhismo Theravada A.C. offers an extensive collection of Spanish language texts.</dd> <dd>TextosBudistas</dd>

<dt><img src=“./../img/flags/se.gif” alt='[Flag of Sweden]' height='12' title=“Flag of Sweden” /> Swedish</dt> <dd>Suttor <small>(Kerstin J&ouml;nhagen)</small> offers Swedish translations of about 30 suttas. The site's home page has links to other Swedish Buddhist resources.</dd>

<dt><img src=“./../img/flags/th.gif” alt='[Flag of the Kingdom of Thailand]' height='12' title=“Flag of the Kingdom of Thailand” /> Thai</dt> <dd>Thai Tipitaka <small>(Bhodhiyana Meditation Center)</small> offers the Thai Tipitaka (in Thai script), plus translations of selected suttas in other languages.</dd>

<dt><img src=“./../img/flags/vn.gif” alt='[Flag of Viet Nam]' height='12' title=“Flag of Viet Nam” /> Vietnamese</dt> <dd>BuddaSasana: Vietnamese Buddhist Page <small>(Binh Anson)</small> offers the entire Vietnamese translation of the Tipitaka and is regularly revised and corrected for any errors. Also distributes a free CD that includes both the BuddhaSasana website (in Vietnamese; updated monthly) and Access to Insight (in English; updated every six months).</dd> <!– jtb 050712: BA pointed out to me that “the other site (Thu Vien Hoa Sen) only offers the Vietnamese Sutta Pitaka&nbsp;copied from our site, and they do not reflect any revison or update.” Therefore it's probably not necessary to list it here. <dd> »&nbsp;Thu Vien Hoa Sen offers Vietnamese translations of much of the Tipitaka. </dd> –> <dd>Trang Văn Học Pāli (Pali Tripitaka &amp; Glossary) </dd>

<dt><img src=“./../img/flags/__.gif” alt='[Flag of The Earth or No-nation]' height='12' title=“Flag of The Earth or No-nation” /> Earth</dt> <dd>A good all-around source for international links to Dhamma sites is the Wikipedia. In particular, look for the box titled “In other languages” in the lower left corner of these pages: Buddhism, Theravada, and Tipitaka.</dd> </dl>

<h1>Acknowledgments</h1> <p>The flag icons are copyright © Philippe Verdy, and appear here courtesy of SETI@home.</p> <p>The poitically-neutral Chinese language icon (which reads “Chinese language” in both Traditional and Simplified Chinese) was contributed by an ATI reader.</p>

<!– robots content='none' –> <!– the following list is brought to you in living color by GetHList() –> <ul class='hlist'>

<li class='first'>Non-English Tipitaka</li>
<li>[[pali|Pali]]</li>
<li>[[books|Printed books]]</li>
<li>[[e-books|Online books]]</li>
<li>[[audio|Audio]]</li>

</ul>

<!– footer.inc.php –>

<!– #content –>

<div id="F_colophon">
<div id="F_newCopyrightSymbol">
	<a href="#top" title="Return to top of page"> </a>
</div>
<div id="F_provenance"><b>Provenance:</b>
	<div id="F_sourceCopy">The source of this work is the gift within Access to Insight "Offline Edition 2012.09.10.14", last replication 12. March 2013, generously given by John Bullitt and mentioned as: ©2005 Access to Insight.</div>
	<div id="F_sourceEdition"></div>
	<div id="F_sourceTitle">Prepared by jtb for Access to Insight.</div>
	<div id="F_atiCopy">This Zugang zur Einsicht edition is <img width="8" src="./../img/d2.png" alt="[dana/©]" class='cd'/>2013 (ATI 2005-2013).</div>
	<div id="F_zzeCopy">Translations, rebublishing, editing and additions are in the sphere of responsibility of <em>Zugang zur Einsicht</em>.</div>
</div>
<div id="F_termsOfUse"><b>Scope of this Dhamma-Gift:</b> You are invited to not only use this Dhamma-Gift here for yourself but also to share it, and your merits with it, again as a Dhamma gift and to copy, reformat, reprint, republish and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available <em>free of charge</em>; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this "Scope of this Dhamma-Gift" in any copies or derivatives of this work. Anything beyond this is not given here.		For additional information about this license, see the [[en:faq#copyright|FAQ]].
</div>
<div id="F_citation"><b>How to cite this document</b> (one suggested style): "Off-site Resources: Non-English Tipitaka translations", edited by  Access to Insight. <i>Access to Insight</i>, 31 January 2013, [[http://www.accesstoinsight.org/outsources/foreign.html|http://www.accesstoinsight.org/outsources/foreign.html]] . Retrieved on 10 September 2012 (Offline Edition 2012.09.10.14), republished by <i>Zugang zur Einsicht</i> on &nbsp;

http://www.zugangzureinsicht.org/html/outsources/foreign_en.html retreived on: <script type=“text/javascript”>var d=new Date();document.write(d);</script><noscript>Your browser does not support JavaScript or the script for the file Name and date of the retrieving was blocked! Please enter the whole URL on http://zugangzureinsicht.org and add the date when reciting texts of this page.</noscript>

	<div id="F_alt-formats"><span style='font-weight:bold'></span></div>
</div> <!--  #colophon -->
</div><a id="more" href="#more"class="onclick" onclick="showHide(this);" title="Click here to get the whole infomation of this field and also to hide it again."><img src="./../img/more.png" alt="[show more]" />  [More]</a>

—- dataentry Met(t)a-Data —-


Anumodanā puñña kusala!

en/outsources/foreign.txt · Last modified: 2018/07/31 12:24 by Johann