Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style
Title: Ghosa Suttas: Voice
<p>“Monks, there are these two conditions for the arising of wrong view. Which two? The voice of another(1) and inappropriate attention. These are the two conditions for the arising of wrong view.”
“Monks, there are these two conditions for the arising of right view. Which two? The voice of another and appropriate attention. These are the two conditions for the arising of right view.”</p>
Woodward, in the PTS translation, renders <i>parato ghoso</i>
as “a voice from another world,” and in a footnote interprets it as “clairaudience from another (world).” To summarize his reasoning: If ordinary speech were meant, the word <i>vaacaa</i> or <i>vaacii</i> would have been used instead of <i>ghoso;</i> and if another person were meant, <i>aññassa</i> or <i>aññatarassa</i> would have been used instead of <i>parato.</i> Finally, he notes that this passage appears also in MN 43 following a statement of “abnormal powers,” which apparently is meant to show that, in context, this statement must refer to the type of psychic knowledge that derives from abnormal powers. <p>There are several problems with this interpretation, the first being that it leaves no room for an event happening many times in the Canon: people gaining right view simply on hearing the words of another person. One scholar has tried to get around this objection, saying that the voice from another world must refer to the voice of the Buddha or to one of the noble disciples who gained Awakening on hearing the Buddha's own voice. The implication here is that only the words of these two classes of people can inspire right view. This position, however, is disproved by the fact that in Mv.I.23.5 Ven. Sariputta, who at that point has not yet met the Buddha, is able to inspire the arising of the Dhamma eye in Ven. Moggallana. This passage appears in the long origin story leading up to the rules dealing with ordination, and proves an important point in validating the tradition of ordination: that a person who has not met the Buddha can still inspire right view and even Awakening in the mind of another. So the Canon itself disproves both of these otherworldly interpretations of this statement.
As for Woodward's linguistic arguments: It is hard for a non-native speaker of a dead language to know the reasoning in the mind of a native speaker in that language, but it might have been the case that the Buddha avoided the word <i>aññassa</i> for “other” because it could have easily been confused for another meaning of <i>aññassa,</i> “pertaining to the knowledge of an arahant.” As for <i>vaacii </i>and <i>aññatarassa,</i> neither of them fits the context. <i>Vaacii</i> is a stem-form used in compounds, and <i>aññatarassa</i> means “of a certain person.” This leaves <i>vaacaa,</i> “statement” as a possible alternative, but perhaps the Buddha chose <i>ghoso</i> to leave room for the possibility that there are times when one can bring another to his/her senses simply by clearing one's throat.
Finally, concerning the passage from MN 43: This sutta is a long series of questions and answers that abruptly switch from topic to topic, so it's hard to say that the sutta provides a clear sense of context for any of its statements. That said, however, it's not even the case that this passage follows on a statement about abnormal powers. It actually follows on two questions about discernment, which in turn follow on a discussion of the formless jhanas — apparently the “abnormal powers” mentioned by Woodward — and as AN IX.36 and MN 140 show, it's possible to develop discernment based on these attainments without psychic powers.</p>
<!– footer.inc.php –>
<!– #content –>
<a class='menu_l' href=“./an02.119.than_en.html” title=“go back to AN 2.119”><img src=“./../../../img/left.png” alt='[previous page]'/></a><a class='menu_r' href=“../an03/an03.002.than_en.html” title=“go to AN 3.002”><img src=“./../../../img/right.png” alt='[next page]'/></a>
<div id="F_sourceCopy">The source of this work is the gift within Access to Insight "Offline Edition 2012.09.10.14", last replication 12. March 2013, generously given by John Bullitt and mentioned as: ©2006 Thanissaro Bhikkhu.</div> <div id="F_sourceEdition">Last revision: 29. September, sj.</div> <div id="F_sourceTitle"> Transcribed from a file provided by the translator. </div> <div id="F_atiCopy">This Zugang zur Einsicht edition is <img width="8" src="./../../../img/d2.png" alt="[dana/©]" class='cd'/>2013 (ATI 2006–2012.</div> </div>
<div id="F_termsOfUse"><b>Scope of this Dhamma-Gift:</b>
You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available <em>free of charge</em>; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this license in any copies or derivatives of this work. Otherwise, all rights reserved. For additional information about this license, see the FAQ.
<div id="F_citation"><b>How to cite this document</b> (one suggested style): "Ghosa Suttas: Voice" (AN 2.125-126), translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu. <i>Access to Insight</i>, 5 August 2010, [[http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an02/an02.125-126.than.html|http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an02/an02.125-126.than.html]] . Retrieved on 10 September 2012 (Offline Edition 2012.09.10.14), republished by <i>Zugang zur Einsicht</i> on
<div id="F_alt-formats"><span style="font-weight: bold;"></span></div>
</div> <!-- #colophon --> </div><a id="more" href="#more" class="onclick" onclick="showHide(this);" title="Click here to get the whole infomation of this field and also to hide it again."><img src="./../../../img/more.png" alt="[show more]" /> [More]</a>
—- dataentry Met(t)a-Data —-
Anumodanā puñña kusala!