User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:sut:an:an03:an03.062.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Bhaya Sutta: Dangers

Bhaya Sutta

Summary: Although fire, flood, and war may threaten to divide families, the world is fraught with even greater dangers. Here is a surefire way to overcome them all.

AN 3.62 PTS: A i 178 Thai: AN 3.63

Bhaya Sutta: Dangers

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu

“Monks, uneducated run-of-the-mill people describe three things as mother-&-child-separating dangers. Which three?

“There comes a time when a great fire-conflagration breaks out. When a great fire-conflagration breaks out, it burns villages, towns, & cities. When it is burning villages, towns, & cities, a mother there can't get to her child, and the child can't get to its mother. This is the first thing that uneducated run-of-the-mill people describe as a mother-&-child-separating danger.

“Then again there comes a time when a great cloud arises. When a great cloud arises, a great flood of water is produced. When a great flood of water is produced, it floods villages, towns, & cities. When it is flooding villages, towns, & cities, a mother there can't get to her child, and the child can't get to its mother. This is the second thing that uneducated run-of-the-mill people describe as a mother-&-child-separating danger.

“Then again there comes a time when there is danger and an invasion of savage tribes. Taking power, they surround the countryside. When this happens, a mother there can't get to her child, and the child can't get to its mother. This is the third thing that uneducated run-of-the-mill people describe as a mother-&-child-separating danger.

“These are the three things that uneducated run-of-the-mill people describe as mother-&-child-separating dangers.

“But there are these three things that are mother-&-child-uniting dangers, yet run-of-the-mill people describe them as mother-&-child-separating dangers. Which three?

“There comes a time when a great fire-conflagration breaks out. When a great fire-conflagration breaks out, it burns villages, towns, & cities. When it is burning villages, towns, & cities, there are times when it so happens that a mother can get to her child, and the child can get to its mother. This is the first thing that is a mother-&-child-uniting danger, yet run-of-the-mill people describe it as a mother-&-child-separating danger.

“Then again there comes a time when a great cloud arises. When a great cloud arises, a great flood of water is produced. When a great flood of water is produced, it floods villages, towns, & cities. When it is flooding villages, towns, & cities, there are times when it so happens that a mother can get to her child, and the child can get to its mother. This is the second thing that is a mother-&-child-uniting danger, yet run-of-the-mill people describe it as a mother-&-child-separating danger.

“Then again there comes a time when there is danger and an invasion of savage tribes. Taking power, they surround the countryside. When this happens, there are times when it so happens that a mother can get to her child, and the child can get to its mother. This is the third thing that is a mother-&-child-uniting danger, yet run-of-the-mill people describe it as a mother-&-child-separating danger.

“These are the three things that are mother-&-child-uniting dangers, yet run-of-the-mill people describe them as mother-&-child-separating dangers.

“There are these three things that are (genuine) mother-&-child-separating dangers. Which three? The danger of aging, the danger of illness, the danger of death.

“A mother can't get (her wish) with regard to her child who is aging, 'I am aging, but may my child not age.' A child can't get (its wish) with regard to its mother who is aging, 'I am aging, but may my mother not age.'

“A mother can't get (her wish) with regard to her child who is growing ill, 'I am growing ill, but may my child not grow ill.' A child can't get (its wish) with regard to its mother who is growing ill, 'I am growing ill, but may my mother not grow ill.'

“A mother can't get (her wish) with regard to her child who is dying, 'I am dying, but may my child not die.' A child can't get (its wish) with regard to its mother who is dying, 'I am dying, but may my mother not die.'

“These are the three things that are (genuine) mother-&-child-separating dangers.

“There is a path, there is a practice, that leads to the abandoning and overcoming of these three mother-&-child-uniting dangers and these three mother-&-child-separating dangers.

“And which is that path, which is that practice…? Just this very noble eightfold path, i.e., right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration.

“This is the path, this the practice, that leads to the abandoning and overcoming of these three mother-&-child-uniting dangers and these three mother-&-child-separating dangers.”


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/sut/an/an03/an03.062.than.txt · Last modified: 2019/10/30 13:27 by Johann