User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:sut:an:an03:an03.068.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Titthiya Sutta

<docinfo_head>

Title: Titthiya Sutta: Sectarians

Summary: How appropriate attention (yoniso manasikara) lies at the heart of any effort to abandon the roots of greed, hatred, and delusion.

/

AN 3.68

PTS: A i 199

					</div>

Titthiya Sutta: Sectarians

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu

<docinfo_head_end>

<p>“Monks, if you are asked by wanderers of other sects, 'Friends, there are these three qualities. Which three? Passion, aversion, & delusion. These are the three qualities. Now what is the difference, what the distinction, what the distinguishing factor among these three qualities?' — when thus asked, how would you answer those wanderers of other sects?”

“For us, lord, the teachings have the Blessed One as their root, their guide, & their arbitrator. It would be good if the Blessed One himself would explicate the meaning of this statement. Having heard it from the Blessed One, the monks will remember it.”

“In that case, monks, listen & pay close attention. I will speak.”

“As you say, lord,” the monks responded.

The Blessed One said, “Monks, if you are asked by wanderers of other sects, 'Friends, there are these three qualities. Which three? Passion, aversion, & delusion. These are the three qualities. Now what is the difference, what the distinction, what the distinguishing factor among these three qualities?' — when thus asked, you should answer those wanderers of other sects in this way, 'Friends, passion carries little blame and is slow to fade. Aversion carries great blame and is quick to fade. Delusion carries great blame and is slow to fade.

”[Then if they ask,] 'But what, friends, is the reason, what the cause, why unarisen passion arises, or arisen passion tends to growth & abundance?' 'The theme of the attractive,' it should be said. 'For one who attends inappropriately to the theme of the attractive, unarisen passion arises and arisen passion tends to growth & abundance…'

“[Then if they ask,] 'But what, friends, is the reason, what the cause, why unarisen aversion arises, or arisen aversion tends to growth & abundance?' 'The theme of irritation,' it should be said. 'For one who attends inappropriately to the theme of irritation, unarisen aversion arises and arisen aversion tends to growth & abundance…'

”[Then if they ask,] 'But what, friends, is the reason, what the cause, why unarisen delusion arises, or arisen delusion tends to growth & abundance?' 'Inappropriate attention,' it should be said. 'For one who attends inappropriately, unarisen delusion arises and arisen delusion tends to growth & abundance…'

“[Then if they ask,] 'But what, friends, is the reason, what the cause, why unarisen passion does not arise, or arisen passion is abandoned?' 'The theme of the unattractive' it should be said. 'For one who attends appropriately to the theme of the unattractive, unarisen passion does not arise and arisen passion is abandoned…'

”[Then if they ask,] 'But what, friends, is the reason, what the cause, why unarisen aversion does not arise, or arisen aversion is abandoned?' 'Good will as an awareness-release,' it should be said. 'For one who attends appropriately to good will as an awareness-release, unarisen aversion does not arise and arisen aversion is abandoned…'

“[Then if they ask,] 'But what, friends, is the reason, what the cause, why unarisen delusion does not arise, or arisen delusion is abandoned?' 'Appropriate attention,' it should be said. 'For one who attends appropriately, unarisen delusion does not arise and arisen delusion is abandoned. This is the reason, this the cause, why unarisen delusion does not arise and arisen delusion is abandoned.'”</p>

<p>See also: SN 46.51</p>

<!– footer.inc.php –>

<!– #content –>

<a class='menu_l' href=“./an03.067.than_en.html” title=“go back AN 3.067”><img src=“./../../../img/left.png” alt='[previous page]'/></a><a class='menu_r' href=“./an03.069.than_en.html” title=“go to AN 3.069”><img src=“./../../../img/right.png” alt='[next page]'/></a>

<div id="F_colophon">

top

<b>Provenance:</b>

	<div id="F_sourceCopy">The source of this work is the gift within Access to Insight "Offline Edition 2012.09.10.14", last replication 12. March 2013, generously given by John Bullitt and mentioned as: ©2005 Thanissaro Bhikkhu.</div>
	<div id="F_sourceEdition"></div>
	<div id="F_sourceTitle">Transcribed from a file provided by the translator.</div>
	<div id="F_atiCopy">This Zugang zur Einsicht edition is <img width="8" src="./../../../img/d2.png" alt="[dana/©]" class='cd'/>2013-2014 (ATI 2005-2014).</div>
	<div id="F_zzeCopy">Translations, rebublishing, editing and additions are in the sphere of responsibility of <em>Zugang zur Einsicht</em>.</div>
</div>
<div id="F_termsOfUse"><b>Scope of this Dhamma-Gift:</b> You are invited to not only use this Dhamma-Gift here for yourself but also to share it, and your merits with it, again as a Dhamma gift and to copy, reformat, reprint, republish and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available <em>free of charge</em>; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this "Scope of this Dhamma-Gift" in any copies or derivatives of this work. Anything beyond this is not given here.		For additional information about this license, see the [[en:faq#copyright|FAQ]].
</div>
<div id="F_citation"><b>How to cite this document</b> (one suggested style): "Titthiya Sutta: Sectarians" (AN 3.68), translated from the Pali by  Thanissaro Bhikkhu. <i>Access to Insight</i>, 9 July 2010, [[http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an03/an03.068.than.html|http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an03/an03.068.than.html]] . Retrieved on 10 September 2012 (Offline Edition 2012.09.10.14), republished by <i>Zugang zur Einsicht</i> on &nbsp;

http://www.zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/an/an03/an03.068.than_en.html retreived on: <script type=“text/javascript”>var d=new Date();document.write(d);</script><noscript>Your browser does not support JavaScript or the script for the file Name and date of the retrieving was blocked! Please enter the whole URL on http://zugangzureinsicht.org and add the date when reciting texts of this page.</noscript>

	<div id="F_alt-formats"><span style='font-weight:bold'></span></div>
</div> <!--  #colophon -->
</div><a id="more" href="#more" class="onclick" onclick="showHide(this);" title="Click here to get the whole infomation of this field and also to hide it again."><img src="./../../../img/more.png" alt="[show more]" />  [More]</a>

—- dataentry Met(t)a-Data —-


Anumodanā puñña kusala!

en/tipitaka/sut/an/an03/an03.068.than.txt · Last modified: 2018/11/14 04:26 by Johann