User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:sut:an:an04:an04.037.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Aparihani Sutta

<docinfo_head>

Title: Aparihani Sutta: No Falling Away

Summary: If one is sincere in one&#39;s aspirations to realize Awakening, these four aspects of Dhamma practice should be constantly developed.

/

AN 4.37

PTS: A ii 39

					</div>

Aparihani Sutta: No Falling Away

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu

<docinfo_head_end>

<p>“Endowed with four qualities, a monk is incapable of falling away and is right in the presence of Unbinding. Which four?

“There is the case where a monk is consummate in virtue, guards the doors to his sense faculties, knows moderation in eating, & is devoted to wakefulness.

“And how is a monk consummate in virtue? There is the case where a monk is virtuous. He dwells restrained in accordance with the Patimokkha, consummate in his behavior & sphere of activity. He trains himself, having undertaken the training rules, seeing danger in the slightest faults. This is how a monk is consummate in virtue.

“And how does a monk guard the doors to his sense faculties? There is the case where a monk, on seeing a form with the eye, does not grasp at any theme or variations by which — if he were to dwell without restraint over the faculty of the eye — evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. He practices with restraint. He guards the faculty of the eye. He achieves restraint with regard to the faculty of the eye.

“On hearing a sound with the ear…

“On smelling an aroma with the nose…

“On tasting a flavor with the tongue…

“On feeling a tactile sensation with the body…

“On cognizing an idea with the intellect, he does not grasp at any theme or variations by which — if he were to dwell without restraint over the faculty of the intellect — evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. He practices with restraint. He guards the faculty of the intellect. He achieves restraint with regard to the faculty of the intellect. This is how a monk guards the doors to his sense faculties.

“And how does a monk know moderation in eating? There is the case where a monk, considering it appropriately, takes his food not playfully, nor for intoxication, nor for putting on bulk, nor for beautification, but simply for the survival & continuance of this body, for ending its afflictions, for the support of the holy life, thinking, 'I will destroy old feelings [of hunger] & not create new feelings [from overeating]. Thus I will maintain myself, be blameless, & live in comfort.' This is how a monk knows moderation in eating.

“And how is a monk devoted to wakefulness? There is the case where a monk during the day, sitting & pacing back & forth, cleanses his mind of any qualities that would hold the mind in check. During the first watch of the night,(1) sitting & pacing back & forth, he cleanses his mind of any qualities that would hold the mind in check. During the second watch of the night,(2) reclining on his right side, he takes up the lion's posture, one foot placed on top of the other, mindful, alert, with his mind set on getting up [either as soon as he awakens or at a particular time]. During the last watch of the night,(3) sitting & pacing back & forth, he cleanses his mind of any qualities that would hold the mind in check. This is how a monk is devoted to wakefulness.

“Endowed with these four qualities, a monk is incapable of falling away and is right in the presence of Unbinding.”</p>

The monk established in virtue, restrained with regard to the sense faculties, knowing moderation in food, & devoted to wakefulness:

dwelling thus ardently,
day & night, untiring,
he develops skillful qualities
for the attainment of rest from the yoke.

The monk delighting in heedfulness and seeing danger in heedlessness is incapable of falling away, is right in the presence of Unbinding.

<h1>Notes</h1> <dl>

1.

Dusk to 10 p.m.

2.

10 p.m. to 2 a.m.

3.

2 a.m. to dawn.

</dl>

<p>See also: Dhp 21-32; Dhp 315; Sn 2.10; SN 3.17. </p>

<!– footer.inc.php –>

<!– #content –>

<a class='menu_l' href=”./an04.036.than_en.html” title=“go back AN 04.036”><img src=”./../../../img/left.png” alt='[previous page]'/></a><a class='menu_r' href=”./an04.041.than_en.html” title=“go to AN 04.041”><img src=”./../../../img/right.png” alt='[next page]'/></a>

<div id="F_colophon">

top

<b>Provenance:</b>

	<div id="F_sourceCopy">The source of this work is the gift within Access to Insight "Offline Edition 2012.09.10.14", last replication 12. March 2013, generously given by John Bullitt and mentioned as: ©1997 Thanissaro Bhikkhu.</div>
	<div id="F_sourceEdition"></div>
	<div id="F_sourceTitle">Transcribed from a file provided by the translator.</div>
	<div id="F_atiCopy">This Zugang zur Einsicht edition is <img width="8" src="./../../../img/d2.png" alt="[dana/©]" class='cd'/>2013-2014 (ATI 1997-2014).</div>
	<div id="F_zzeCopy">Translations, rebublishing, editing and additions are in the sphere of responsibility of <em>Zugang zur Einsicht</em>.</div>
</div>
<div id="F_termsOfUse"><b>Scope of this Dhamma-Gift:</b> You are invited to not only use this Dhamma-Gift here for yourself but also to share it, and your merits with it, again as a Dhamma gift and to copy, reformat, reprint, republish and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available <em>free of charge</em>; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this "Scope of this Dhamma-Gift" in any copies or derivatives of this work. Anything beyond this is not given here.		For additional information about this license, see the [[en:faq#copyright|FAQ]].
</div>
<div id="F_citation"><b>How to cite this document</b> (one suggested style): "Aparihani Sutta: No Falling Away" (AN 4.37), translated from the Pali by  Thanissaro Bhikkhu. <i>Access to Insight</i>, 9 July 2010, [[http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an04/an04.037.than.html|http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an04/an04.037.than.html]] . Retrieved on 10 September 2012 (Offline Edition 2012.09.10.14), republished by <i>Zugang zur Einsicht</i> on &nbsp;

http://www.zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/an/an04/an04.037.than_en.html retreived on: <script type=“text/javascript”>var d=new Date();document.write(d);</script><noscript>Your browser does not support JavaScript or the script for the file Name and date of the retrieving was blocked! Please enter the whole URL on http://zugangzureinsicht.org and add the date when reciting texts of this page.</noscript>

	<div id="F_alt-formats"><span style='font-weight:bold'></span></div>
</div> <!--  #colophon -->
</div><a id="more" href="#more" class="onclick" onclick="showHide(this);" title="Click here to get the whole infomation of this field and also to hide it again."><img src="./../../../img/more.png" alt="[show more]" />  [More]</a>

—- dataentry Met(t)a-Data —-


Anumodanā puñña kusala!

en/tipitaka/sut/an/an04/an04.037.than.txt · Last modified: 2018/11/14 04:26 by Johann