User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:sut:an:an05:an05.034.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Siha Sutta

<docinfo_head>

Title: Siha Sutta: To General Siha (On Generosity)

Summary: General Siha, known for his generosity, asks the Buddha about the fruits of generosity that one can experience in this life. The Buddha describes four such fruits; a fifth (a happy rebirth) Siha can only take on faith.

/

AN 5.34

PTS: A iii 38

					</div>

Siha Sutta: To General Siha (On Generosity)

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu

<docinfo_head_end>

<p>I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Vesali, in the Great Forest, at the Gabled Pavilion. Then General Siha went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: “Is it possible, lord, to point out a fruit of generosity visible in the here & now?”

“It is possible, Siha. One who gives, who is a master of giving, is dear & charming to people at large. And the fact that who is generous, a master of giving, is dear & charming to people at large: this is a fruit of generosity visible in the here & now.

“Furthermore, good people, people of integrity, admire one who gives, who is a master of giving. And the fact that good people, people of integrity, admire one who gives, who is a master of giving: this, too, is a fruit of generosity visible in the here & now.

“Furthermore, the fine reputation of one who gives, who is a master of giving, is spread far & wide. And the fact that the fine reputation of one who gives, who is a master of giving, is spread far & wide: this, too, is a fruit of generosity visible in the here & now.

“Furthermore, when one who gives, who is a master of giving, approaches any assembly of people — noble warriors, brahmans, householders, or contemplatives — he/she does so confidently & without embarrassment. And the fact that when one who gives, who is a master of giving, approaches any assembly of people — noble warriors, brahmans, householders, or contemplatives — he/she does so confidently & without embarrassment: this, too, is a fruit of generosity visible in the here & now.

“Furthermore, at the break-up of the body, after death, one who gives, who is a master of giving, reappears in a good destination, the heavenly world. And the fact that at the break-up of the body, after death, one who gives, who is a master of giving, reappears in a good destination, the heavenly world: this is a fruit of generosity in the next life.”

When this was said, General Siha said to the Blessed One: “As for the four fruits of generosity visible in the here & now that have been pointed out by the Blessed One, it's not the case that I go by conviction in the Blessed One with regard to them. I know them, too. I am one who gives, a master of giving, dear & charming to people at large. I am one who gives, a master of giving; good people, people of integrity, admire me. I am one who gives, a master of giving, and my fine reputation is spread far & wide: 'Siha is generous, a doer, a supporter of the Sangha.' I am one who gives, a master of giving, and when I approach any assembly of people — noble warriors, brahmans, householders, or contemplatives — I do so confidently & without embarrassment.

“But when the Blessed One says to me, 'At the break-up of the body, after death, one who gives, who is a master of giving, reappears in a good destination, the heavenly world,' that I do not know. That is where I go by conviction in the Blessed One.”

“So it is, Siha. So it is. At the break-up of the body, after death, one who gives, who is a master of giving, reappears in a good destination, the heavenly world.”</p>

One who gives is dear. People at large admire him. He gains honor. His status grows. He enters an assembly unembarrassed. He is confident — the man unmiserly.

Therefore the wise give gifts.

Seeking bliss,

they would subdue the stain

of miserliness.

Established in the three-fold heavenly world, they enjoy themselves long in fellowship with the devas.

Having made the opportunity for themselves, having done what is skillful, then when they fall from here they fare on, self-radiant, in Nandana.(1)

There they delight, enjoy, are joyful, replete with the five sensuality strands. Having followed the words of the sage who is Such, they enjoy themselves in heaven —

disciples of the One Well-gone.

<h1>Notes</h1> <dl>

1.

The garden of the devas.

</dl>

<p>See also: [[en:tipitaka:sut:an:an05:an05.148.than|AN 5.148]].</p>

<!– footer.inc.php –>

<!– #content –>

<a class='menu_l' href=”./an05.030.than_en.html” title=“go back AN 05.030”><img src=”./../../../img/left.png” alt='[previous page]'/></a><a class='menu_r' href=”./an05.036.than_en.html“ title=“go to AN 05.036”><img src=”./../../../img/right.png“ alt='[next page]'/></a>

<div id="F_colophon">

top

<b>Provenance:</b>

	<div id="F_sourceCopy">The source of this work is the gift within Access to Insight "Offline Edition 2012.09.10.14", last replication 12. March 2013, generously given by John Bullitt and mentioned as: ©1997 Thanissaro Bhikkhu.</div>
	<div id="F_sourceEdition"></div>
	<div id="F_sourceTitle">Transcribed from a file provided by the translator.</div>
	<div id="F_atiCopy">This Zugang zur Einsicht edition is <img width="8" src="./../../../img/d2.png" alt="[dana/©]" class='cd'/>2013 (ATI 1997-2012).</div>
	<div id="F_zzeCopy">Translations, rebublishing, editing and additions are in the sphere of responsibility of <em>Zugang zur Einsicht</em>.</div>
</div>
<div id="F_termsOfUse"><b>Scope of this Dhamma-Gift:</b> You are invited to not only use this Dhamma-Gift here for yourself but also to share it, and your merits with it, again as a Dhamma gift and to copy, reformat, reprint, republish and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available <em>free of charge</em>; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this "Scope of this Dhamma-Gift" in any copies or derivatives of this work. Anything beyond this is not given here.		For additional information about this license, see the [[en:faq#copyright|FAQ]].
</div>
<div id="F_citation"><b>How to cite this document</b> (one suggested style): "Siha Sutta: To General Siha (On Generosity)" (AN 5.34), translated from the Pali by  Thanissaro Bhikkhu. <i>Access to Insight</i>, 9 July 2010, [[http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an05/an05.034.than.html|http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an05/an05.034.than.html]] . Retrieved on 10 September 2012 (Offline Edition 2012.09.10.14), republished by <i>Zugang zur Einsicht</i> on &nbsp;

http://www.zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/an/an05/an05.034.than_en.html retreived on: <script type=“text/javascript”>var d=new Date();document.write(d);</script><noscript>Your browser does not support JavaScript or the script for the file Name and date of the retrieving was blocked! Please enter the whole URL on http://zugangzureinsicht.org and add the date when reciting texts of this page.</noscript>

	<div id="F_alt-formats"><span style='font-weight:bold'></span></div>
</div> <!--  #colophon -->
</div><a id="more" href="#more" class="onclick" onclick="showHide(this);" title="Click here to get the whole infomation of this field and also to hide it again."><img src="./../../../img/more.png" alt="[show more]" />  [More]</a>

—- dataentry Met(t)a-Data —-


Anumodanā puñña kusala!

en/tipitaka/sut/an/an05/an05.034.than.txt · Last modified: 2018/11/14 04:26 by Johann