User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:sut:an:an10:an10.024.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Cunda Sutta

<docinfo_head>

Title: Cunda Sutta: Cunda

Summary: Anyone who claims to know the Dhamma, and yet still has a mind overcome by defilement, is like a person who talks about wealth but can produce none when it&#39;s needed.

AN 10.24

PTS: A v 41

					</div>

Cunda Sutta: Cunda

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu

<docinfo_head_end>

<p>On one occasion Ven. MahaCunda was staying among the Cetis at Sahajati. There he addressed the monks, “Monks, my friends.”

“Yes, friend,” the monks responded.

Ven. MahaCunda said this: “When a monk utters words about knowing, saying, 'I know this Dhamma; I see this Dhamma,' but he remains with his mind conquered by greed, his mind conquered by aversion, delusion, anger, hostility, hypocrisy, spite, selfishness, evil envy, or evil longing, then it should be known of him that, 'This venerable one does not discern how it is that, when one discerns, greed does not come into being, which is why he remains with his mind conquered by greed. This venerable one does not discern how it is that, when one discerns, aversion… delusion… anger… hostility… hypocrisy… spite… selfishness… evil envy… evil longing does not come into being, which is why he remains with his mind conquered by evil longing.'

“When a monk utters words about developing, saying, 'I am developed in bodily action, developed in virtue, developed in mind, developed in discernment,' but he remains with his mind conquered by greed, his mind conquered by aversion, delusion, anger, hostility, hypocrisy, spite, selfishness, evil envy, or evil longing, then it should be known of him that, 'This venerable one does not discern how it is that, when one discerns, greed does not come into being, which is why he remains with his mind conquered by greed. This venerable one does not discern how it is that, when one discerns, aversion… delusion… anger… hostility… hypocrisy… spite… selfishness… evil envy… evil longing does not come into being, which is why he remains with his mind conquered by evil longing.'

“When a monk utters words about knowing & developing, saying, 'I know this Dhamma; I see this Dhamma; I am developed in bodily action, developed in virtue, developed in mind, developed in discernment,' but he remains with his mind conquered by greed, his mind conquered by aversion, delusion, anger, hostility, hypocrisy, spite, selfishness, evil envy, or evil longing, then it should be known of him that, 'This venerable one does not discern how it is that, when one discerns, greed does not come into being, which is why he remains with his mind conquered by greed. This venerable one does not discern how it is that, when one discerns, aversion… delusion… anger… hostility… hypocrisy… spite… selfishness… evil envy… evil longing does not come into being, which is why he remains with his mind conquered by evil longing.'

It's just as if a person, though poor, were to talk about riches, or a person without wealth were to talk about wealth, or a person without property were to talk about property, and then when there arose one situation or another calling for wealth and he would not be able to come forth with wealth or commodities or silver or gold, then they would know about him that, 'This venerable one, though poor, talks about riches; without wealth, he talks about wealth; without property, he talks about property. How do we know that? Because when there arises a situation calling for wealth, he can't come forth with wealth or commodities or silver or gold.'

“In the same way, when a monk utters words about knowing… about developing… about knowing & developing, saying, 'I know this Dhamma; I see this Dhamma; I am developed in bodily action, developed in virtue, developed in mind, developed in discernment,' but he remains with his mind conquered by greed, his mind conquered by aversion, delusion, anger, hostility, hypocrisy, spite, selfishness, evil envy, or evil longing, then it should be known of him that, 'This venerable one does not discern how it is that, when one discerns, greed does not come into being, which is why he remains with his mind conquered by greed. This venerable one does not discern how it is that, when one discerns, aversion… delusion… anger… hostility… hypocrisy… spite… selfishness… evil envy… evil longing does not come into being, which is why he remains with his mind conquered by evil longing.'

“But when a monk utters words about knowing… about developing… about knowing & developing, saying, 'I know this Dhamma; I see this Dhamma; I am developed in bodily action, developed in virtue, developed in mind, developed in discernment,' and he remains with his mind not conquered by greed, his mind not conquered by aversion, delusion, anger, hostility, hypocrisy, spite, selfishness, evil envy, or evil longing, then it should be known of him that, 'This venerable one discerns how it is that, when one discerns, greed does not come into being, which is why he remains with his mind not conquered by greed. This venerable one discerns how it is that, when one discerns, aversion… delusion… anger… hostility… hypocrisy… spite… selfishness… evil envy… evil longing does not come into being, which is why he remains with his mind not conquered by evil longing.'

It's just as if a rich person were to talk about riches, or a wealthy person were to talk about wealth, or a propertied person were to talk about property, and then when there arose one situation or another calling for wealth and he would be able to come forth with wealth or commodities or silver or gold, then they would know about him that, 'This venerable one, being rich, talks about riches; being wealthy, he talks about wealth; being propertied, he talks about property. How do we know that? Because when there arises a situation calling for wealth, he can come forth with wealth or commodities or silver or gold.'

“In the same way, when a monk utters words about knowing… about developing… about knowing & developing, saying, 'I know this Dhamma; I see this Dhamma; I am developed in bodily action, developed in virtue, developed in mind, developed in discernment,' and he remains with his mind not conquered by greed, his mind not conquered by aversion, delusion, anger, hostility, hypocrisy, spite, selfishness, evil envy, or evil longing, then it should be known of him that, 'This venerable one discerns how it is that, when one discerns, greed does not come into being, which is why he remains with his mind not conquered by greed. This venerable one discerns how it is that, when one discerns, aversion… delusion… anger… hostility… hypocrisy… spite… selfishness… evil envy… evil longing does not come into being, which is why he remains with his mind not conquered by evil longing.'”</p>

<!– footer.inc.php –>

<!– #content –>

<a class='menu_l' href=”./an10.020.than_en.html” title=“go back AN 10.020”><img src=”./../../../img/left.png“ alt='[previous page]'/></a><a class='menu_r' href=”./an10.027x.nypo_en.html“ title=“go to AN 10.027”><img src=”./../../../img/right.png“ alt='[next page]'/></a>

<div id="F_colophon">

top

<b>Provenance:</b>

	<div id="F_sourceCopy">The source of this work is the gift within Access to Insight "Offline Edition 2012.09.10.14", last replication 12. March 2013, generously given by John Bullitt and mentioned as: ©2000 Thanissaro Bhikkhu.</div>
	<div id="F_sourceEdition"></div>
	<div id="F_sourceTitle">Transcribed from a file provided by the translator.</div>
	<div id="F_atiCopy">This Zugang zur Einsicht edition is <img width="8" src="./../../../img/d2.png" alt="[dana/©]" class='cd'/>2013 (ATI 2000-2012).</div>
	<div id="F_zzeCopy">Translations, rebublishing, editing and additions are in the sphere of responsibility of <em>Zugang zur Einsicht</em>.</div>
</div>
<div id="F_termsOfUse"><b>Scope of this Dhamma-Gift:</b> You are invited to not only use this Dhamma-Gift here for yourself but also to share it, and your merits with it, again as a Dhamma gift and to copy, reformat, reprint, republish and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available <em>free of charge</em>; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this "Scope of this Dhamma-Gift" in any copies or derivatives of this work. Anything beyond this is not given here.		For additional information about this license, see the [[en:faq#copyright|FAQ]].
</div>
<div id="F_citation"><b>How to cite this document</b> (one suggested style): "Cunda Sutta: Cunda" (AN 10.24), translated from the Pali by  Thanissaro Bhikkhu. <i>Access to Insight</i>, 9 July 2010, [[http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an10/an10.024.than.html|http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an10/an10.024.than.html]] . Retrieved on 10 September 2012 (Offline Edition 2012.09.10.14), republished by <i>Zugang zur Einsicht</i> on &nbsp;

http://www.zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/an/an10/an10.024.than_en.html retreived on: <script type=“text/javascript”>var d=new Date();document.write(d);</script><noscript>Your browser does not support JavaScript or the script for the file Name and date of the retrieving was blocked! Please enter the whole URL on http://zugangzureinsicht.org and add the date when reciting texts of this page.</noscript>

	<div id="F_alt-formats"><span style='font-weight:bold'></span></div>
</div> <!--  #colophon -->
</div><a id="more" href="#more" class="onclick" onclick="showHide(this);" title="Click here to get the whole infomation of this field and also to hide it again."><img src="./../../../img/more.png" alt="[show more]" />  [More]</a>

—- dataentry Met(t)a-Data —-


Anumodanā puñña kusala!

en/tipitaka/sut/an/an10/an10.024.than.txt · Last modified: 2018/11/14 04:26 by Johann