User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:sut:kn:snp:snp.5.16.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Pingiya-manava-puccha: Pingiya's Question

Pingiya-manava-puccha

Summary: url=index.html#snp.5.16.than Alarmed by the deterioration of his aging body, Pingiya asks the Buddha how to conquer birth and decay.

Sn 5.16 PTS: Sn 1120-1123

Pingiya-manava-puccha: Pingiya's Question

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu

Alternate translation: Ireland

[Pingiya:]

I'm old & weak, my complexion dull. I've blurry eyes and trouble hearing, but may I not perish deluded,

		confused!

Teach me the Dhamma so that I may know the abandoning here

of birth & aging.

[The Buddha:]

Seeing people suffering on account of their bodies —

heedless people are oppressed
on account of their bodies —

then heedful, Pingiya, let go of the body

for the sake of no further becoming.

[Pingiya:]

In the four cardinal directions, the four intermediate, above & below

— the ten directions —

there is nothing in the world

unseen, unheard,
unsensed, uncognized by you.

Teach me the Dhamma so that I may know the abandoning here

of birth & aging.

[The Buddha:]

Seeing people,

victims of craving —
aflame, overwhelmed with aging —

then heedful, Pingiya, let go of craving

for the sake of no further becoming.


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/sut/kn/snp/snp.5.16.than.txt · Last modified: 2019/10/30 13:27 by Johann