User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:sut:kn:ud:ud.6.02.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Paṭisalla Sutta

<docinfo_head>

Title: Paṭisalla Sutta: Seclusion

Summary: url=index.html#ud.6.02.than The Buddha explains to King Pasenadi how to spot another person&#39;s good qualities.

Ud 6.2

PTS: Ud 64

					</div>

Paṭisalla Sutta: Seclusion

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu

Alternate format: udana_en.pdf (??pages/0.9MB)

<docinfo_head_end>

<p>I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī at the Eastern Monastery, the palace of Migāra's mother. And on that occasion the Blessed One, having emerged from his seclusion in the late afternoon, was sitting outside the doorway of the porch. Then King Pasenadi Kosala went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side.

Now on that occasion seven coiled-hair ascetics, seven Jain ascetics, seven cloth-less ascetics, seven one-cloth ascetics, & seven wanderers — their nails, armpit-hair, & body-hair grown long, carrying containers on poles [over their shoulders] — walked past, not far from the Blessed One. King Pasenadi Kosala saw the seven coiled-hair ascetics, seven Jain ascetics, seven cloth-less ascetics, seven one-cloth ascetics, & seven wanderers — their nails, armpit-hair, & body-hair grown long, carrying containers on poles [over their shoulders] — walking past, not far from the Blessed One. On seeing them, he got up from his seat, arranged his upper robe over one shoulder, knelt down with his right knee on the ground, paid homage to the seven coiled-hair ascetics, seven Jain ascetics, seven cloth-less ascetics, seven one-cloth ascetics, & seven wanderers with his hands palm-to-palm in front his heart, and announced his name three times: “I am the king, venerable sirs, Pasenadi Kosala. I am the king, venerable sirs, Pasenadi Kosala. I am the king, venerable sirs, Pasenadi Kosala.”

Then not long after the seven coiled-hair ascetics, seven Jain ascetics, seven cloth-less ascetics, seven one-cloth ascetics, & seven wanderers had passed, King Pasenadi Kosala went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, “Of those in the world who are arahants or on the path to arahantship, are these among them?”(1)

“Great king, as a layman enjoying sensual pleasures; living confined with children; using Kāsī fabrics & sandalwood; wearing garlands, scents, & creams; handling gold & silver, it's hard for you to know whether these are arahants or on the path to arahantship.

“It's through living together that a person's virtue may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.

“It's through trading with a person that his purity may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.

“It's through adversity that a person's endurance may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.

“It's through discussion that a person's discernment may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.”

“Amazing, lord! Astounding! — how well that was put by the Blessed One! 'Great king, as a layman enjoying sensual pleasures; living confined with children; using Kāsī fabrics & sandalwood; wearing garlands, scents, & creams; handling gold & silver, it's hard for you to know whether these are arahants or on the path to arahantship.

”'It's through living together that a person's virtue may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.

”'It's through trading with a person that his purity may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.

”'It's through adversity that a person's endurance may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.

”'It's through discussion that a person's discernment may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.'

“These men, lord, are my spies, my scouts, returning after going out through the countryside. They go out first, and then I go. Now, when they have scrubbed off the dirt & mud, are well-bathed & well-perfumed, have trimmed their hair and beards, and have put on white clothes, they will go about endowed and provided with the five strings of sensuality.”

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:</p>

One should not make an effort everywhere,

should not be another's hireling,
should not live dependent on another,
should not go about
	as a trader in the Dhamma.<span notetag #fnt-2>([[#fn-2|2]])</span>

<h1>Note</h1> <dl>

1.

In the parallel passage at SN 3.11, King Pasenadi states this, not as a questions, but as a fact: “Of those in the world who are arahants or on the path to arahantship, these are among them.” The version presented here, however, seems psychologically more probable: The king, rather than trying to lie to the Buddha, wants to test the latter's ability to see through the disguise of his spies.

2.

In SN 3.11, this verse is replaced with the following:

Not by appearance is a man rightly known, nor should trust be based on a quick glance, — for, disguised as well-restrained, the unrestrained go through this world. A counterfeit earring made of clay, a bronze half-dollar coated in gold: They go about in this world hidden all around:

impure inside,
beautiful out.

<p>The verse in SN 3.11 may seem more immediately relevant to the situation than the verse given here, but the verse given here is a more interesting and original response to what is happening.</p>

</dl>

See also:

[[en:tipitaka:sut:mn:mn.095x.than|MN 95]]; 
[[en:tipitaka:sut:mn:mn.110.than|MN 110]]; 
[[en:tipitaka:sut:an:an04:an04.192.than|AN 4.192]].

<!– footer.inc.php –>

<!– #content –>

<a class='menu_l' href=”./ud.6.01.than_en.html“ title=“go back to Ud 6.01”><img src=”./../../../img/left.png“ alt='[previous page]'/></a><a class='menu_r' href=”./ud.6.03.than_en.html“ title=“go to Ud 6.03”><img src=”./../../../img/right.png“ alt='[next page]'/></a>

<div id="F_colophon">

top

<b>Provenance:</b>

	<div id="F_sourceCopy">The source of this work is the gift within Access to Insight "Offline Edition 2012.09.10.14", last replication 12. March 2013, generously given by John Bullitt and mentioned as: ©2012 Thanissaro Bhikkhu.</div>
	<div id="F_sourceEdition"></div>
	<div id="F_sourceTitle">Transcribed from a file provided by the translator.</div>
	<div id="F_atiCopy">This Zugang zur Einsicht edition is <img width="8" src="./../../../img/d2.png" alt="[dana/©]" class='cd'/>2013 (ATI 2012).</div>
	<div id="F_zzeCopy">Translations, rebublishing, editing and additions are in the sphere of responsibility of <em>Zugang zur Einsicht</em>.</div>
</div>
<div id="F_termsOfUse"><b>Scope of this Dhamma-Gift:</b> You are invited to not only use this Dhamma-Gift here for yourself but also to share it, and your merits with it, again as a Dhamma gift and to copy, reformat, reprint, republish and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available <em>free of charge</em>; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this "Scope of this Dhamma-Gift" in any copies or derivatives of this work. Anything beyond this is not given here.		For additional information about this license, see the [[en:faq#copyright|FAQ]].
</div>
<div id="F_citation"><b>How to cite this document</b> (one suggested style): "Paṭisalla Sutta: Seclusion" (Ud 6.2), translated from the Pali by  Thanissaro Bhikkhu. <i>Access to Insight</i>, 3 September 2012, [[http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/ud/ud.6.02.than.html|http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/ud/ud.6.02.than.html]] . Retrieved on 10 September 2012 (Offline Edition 2012.09.10.14), republished by <i>Zugang zur Einsicht</i> on &nbsp;

http://www.zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/kn/ud/ud.6.02.than_en.html retreived on: <script type=“text/javascript”>var d=new Date();document.write(d);</script><noscript>Your browser does not support JavaScript or the script for the file Name and date of the retrieving was blocked! Please enter the whole URL on http://zugangzureinsicht.org and add the date when reciting texts of this page.</noscript>

	<div id="F_alt-formats"><span style='font-weight:bold'>Alternate format: {{./../../../lib/authors/thanissaro/udana_en.pdf?linkonly}} (??pages/0.9MB)</span></div>
</div> <!--  #colophon -->
</div><a id="more" href="#more" class="onclick" onclick="showHide(this);" title="Click here to get the whole infomation of this field and also to hide it again."><img src="./../../../img/more.png" alt="[show more]" />  [More]</a>

—- dataentry Met(t)a-Data —-


Anumodanā puñña kusala!

en/tipitaka/sut/kn/ud/ud.6.02.than.txt · Last modified: 2018/11/14 04:26 by Johann