User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:sut:sn:sn01:sn01.001.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Ogha-tarana Sutta

<docinfo_head>

Title: Ogha-tarana Sutta: Crossing over the Flood

Summary: The Buddha explains how he &quot;crossed over the flood&quot; of craving.

SN 1.1

PTS: S i 1

CDB i 89

Ogha-tarana Sutta: Crossing over the Flood

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu

<docinfo_head_end>

<p><b>Translator's note:</b> This discourse opens the Samyutta Nikaya with a paradox. The Commentary informs us that the Buddha teaches the devata in terms of the paradox in order to subdue her pride. To give this paradox some context, you might want to read other passages from the Canon that discuss right effort.</p>

<p>I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Then a certain devata, in the far extreme of the night, her extreme radiance lighting up the entirety of Jeta's Grove, went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to him, she stood to one side. As she was standing there, she said to him, “Tell me, dear sir, how you crossed over the flood.”

“I crossed over the flood without pushing forward, without staying in place.”(1)

“But how, dear sir, did you cross over the flood without pushing forward, without staying in place?”

“When I pushed forward, I was whirled about. When I stayed in place, I sank. And so I crossed over the flood without pushing forward, without staying in place.”</p>

<p class=“spkr”>[The devata:]</p> At long last I see a brahman, totally unbound, who without pushing forward,

without staying in place,

has crossed over

the entanglements
of the world.

<p>That is what the devata said. The Teacher approved. Realizing that “The Teacher has approved of me,” she bowed down to him, circumambulated him — keeping him to her right — and then vanished right there.</p>

<h1>Note</h1> <dl>

1.

Or: “unestablished.” See Ud 8.1. Related references are in SN 12.38 and SN 12.64.

</dl>

<!– footer.inc.php –>

<!– #content –>

<a class='menu_l' href=“../index_en.html” title=“go back to index of the Samyutta Nikaya”><img src=“./../../../img/left.png” alt='[previous page]'/></a><a class='menu_r' href=“./sn01.003.wlsh_en.html” title=“go to SN 01.003”><img src=“./../../../img/right.png” alt='[next page]'/></a>

<div id="F_colophon">

top

<b>Provenance:</b>

	<div id="F_sourceCopy">The source of this work is the gift within Access to Insight "Offline Edition 2012.09.10.14", last replication 12. March 2013, generously given by John Bullitt and mentioned as: ©1998 Thanissaro Bhikkhu.</div>
	<div id="F_sourceEdition"></div>
	<div id="F_sourceTitle">Transcribed from a file provided by the translator.</div>
	<div id="F_atiCopy">This Zugang zur Einsicht edition is <img width="8" src="./../../../img/d2.png" alt="[dana/©]" class='cd'/>2013 (ATI 1998-2012).</div>
	<div id="F_zzeCopy">Translations, rebublishing, editing and additions are in the sphere of responsibility of <em>Zugang zur Einsicht</em>.</div>
</div>
<div id="F_termsOfUse"><b>Scope of this Dhamma-Gift:</b> You are invited to not only use this Dhamma-Gift here for yourself but also to share it, and your merits with it, again as a Dhamma gift and to copy, reformat, reprint, republish and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available <em>free of charge</em>; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this "Scope of this Dhamma-Gift" in any copies or derivatives of this work. Anything beyond this is not given here.		For additional information about this license, see the [[en:faq#copyright|FAQ]].
</div>
<div id="F_citation"><b>How to cite this document</b> (one suggested style): "Ogha-tarana Sutta: Crossing over the Flood" (SN 1.1), translated from the Pali by  Thanissaro Bhikkhu. <i>Access to Insight</i>, 17 June 2010, [[http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn01/sn01.001.than.html|http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn01/sn01.001.than.html]] . Retrieved on 10 September 2012 (Offline Edition 2012.09.10.14), republished by <i>Zugang zur Einsicht</i> on &nbsp;

http://www.zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/sn/sn01/sn01.001.than_en.html retreived on: <script type=“text/javascript”>var d=new Date();document.write(d);</script><noscript>Your browser does not support JavaScript or the script for the file Name and date of the retrieving was blocked! Please enter the whole URL on http://zugangzureinsicht.org and add the date when reciting texts of this page.</noscript>

	<div id="F_alt-formats"><span style='font-weight:bold'></span></div>
</div> <!--  #colophon -->
</div><a id="more" href="#more" class="onclick" onclick="showHide(this);" title="Click here to get the whole infomation of this field and also to hide it again."><img src="./../../../img/more.png" alt="[show more]" />  [More]</a>

—- dataentry Met(t)a-Data —-


Anumodanā puñña kusala!

en/tipitaka/sut/sn/sn01/sn01.001.than.txt · Last modified: 2018/11/14 04:26 by Johann