User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:sut:sn:sn01:sn01.010.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Arañña Sutta: The Wilderness

Arañña Sutta

Summary: Why do monks living in the forest wilderness look so happy.

SN 1.10 PTS: S i 4 CDB i 93

Arañña Sutta: The Wilderness

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu

Alternate translations: Ireland | Olendzki

Standing to one side, a devata addressed the Blessed One with a verse:

Living in the wilderness, staying peaceful, remaining chaste, eating just one meal a day: why are their faces so bright & serene? [The Buddha:]

They don't sorrow over the past,

don't long for the future.

They survive on the present. That's why their faces

are bright & serene.

From longing for the future, from sorrowing over the past,

fools wither away

like a green reed cut down.


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/sut/sn/sn01/sn01.010.than.txt · Last modified: 2019/10/30 13:27 by Johann