User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:sut:sn:sn21:sn21.008.wlsh

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Nando Sutta: Nanda

Nando Sutta

Summary: A primer for monks on what not to wear.

SN 21.8 PTS: S ii 281 CDB i 719

Nando Sutta: Nanda

translated from the Pali by

Maurice O'Connell Walshe

The Pali title of this sutta is based on the PTS (Feer) edition.

[At Saavatthii] Now the Venerable Nanda, the Blessed One's first cousin, put on well-pressed(1) robes, painted his eyes,(2) took a bright shiny bowl and went before the Blessed One. Having saluted the Blessed One he sat down to one side. As he sat there the Blessed One said: “It is not suitable for you, Nanda, who as a young man of good family have left the household life, in faith, for homelessness, to appear in well-pressed robes, with painted eyes and a bright shiny bowl. The proper thing for you, Nanda,… is to be a forest-dweller, to go for alms in ragged robes, dwelling aloof from sense-desires.” [He added the verse:]

Maybe I'll see Nanda once In the forest, dressed in rags, Living just from cast-off scraps,(3) Quite detached from sense-desires.

After that the Venerable Nanda became a forest-dweller, going for alms in ragged robes, dwelling aloof from sense-desires.

Notes

1.

Lit. “flattened and pressed all round” (PED [“Pali-English Dictionary,” T.W. Rhys Davids & William Stede, 1921-25, PTS]): explained at some length in KS [“Book of the Kindred Sayings,” trans. of the Sa.myutta Nikaaya] Vol. II [trans. by C.A.F. Rhys Davids, 1922, PTS], p. 191.

2.

With collyrium. This was against the (later) rules, we might have expected this little story to have been used, like other such, in the Vinaya Pi.taka as an explanation for the introduction of such a rule.

3.

Food rejected by others.


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/sut/sn/sn21/sn21.008.wlsh.txt · Last modified: 2022/03/24 13:47 by Johann