User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:sut:sn:sn35:sn35.028.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Adittapariyaya Sutta: The Fire Sermon

Adittapariyaya Sutta

Summary: Several months after his Awakening, the Buddha delivers this sermon to an audience of 1,000 fire-worshipping ascetics. The Buddha uses the metaphor of fire to illustrate the nature of clinging. Upon hearing the sermon, the entire audience attains full.

SN 35.28 PTS: S iv 19 CDB ii 1143

Adittapariyaya Sutta: The Fire Sermon

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu

Alternate translation: Ñanamoli

Alternate format:

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying in Gaya, at Gaya Head, with 1,000 monks. There he addressed the monks:

“Monks, the All is aflame. What All is aflame? The eye is aflame. Forms are aflame. Consciousness at the eye is aflame. Contact at the eye is aflame. And whatever there is that arises in dependence on contact at the eye — experienced as pleasure, pain or neither-pleasure-nor-pain — that too is aflame. Aflame with what? Aflame with the fire of passion, the fire of aversion, the fire of delusion. Aflame, I tell you, with birth, aging & death, with sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs.

“The ear is aflame. Sounds are aflame…

“The nose is aflame. Aromas are aflame…

“The tongue is aflame. Flavors are aflame…

“The body is aflame. Tactile sensations are aflame…

“The intellect is aflame. Ideas are aflame. Consciousness at the intellect is aflame. Contact at the intellect is aflame. And whatever there is that arises in dependence on contact at the intellect — experienced as pleasure, pain or neither-pleasure-nor-pain — that too is aflame. Aflame with what? Aflame with the fire of passion, the fire of aversion, the fire of delusion. Aflame, I say, with birth, aging & death, with sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs.

“Seeing thus, the well-instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with the eye, disenchanted with forms, disenchanted with consciousness at the eye, disenchanted with contact at the eye. And whatever there is that arises in dependence on contact at the eye, experienced as pleasure, pain or neither-pleasure-nor-pain: With that, too, he grows disenchanted.

“He grows disenchanted with the ear…

“He grows disenchanted with the nose…

“He grows disenchanted with the tongue…

“He grows disenchanted with the body…

“He grows disenchanted with the intellect, disenchanted with ideas, disenchanted with consciousness at the intellect, disenchanted with contact at the intellect. And whatever there is that arises in dependence on contact at the intellect, experienced as pleasure, pain or neither-pleasure-nor-pain: He grows disenchanted with that too. Disenchanted, he becomes dispassionate. Through dispassion, he is fully released. With full release, there is the knowledge, 'Fully released.' He discerns that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.'”

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted at his words. And while this explanation was being given, the hearts of the 1,000 monks, through no clinging (not being sustained), were fully released from fermentation/effluents.


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/sut/sn/sn35/sn35.028.than.txt · Last modified: 2019/10/30 13:27 by Johann