User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:sut:sn:sn35:sn35.189.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Balisika Sutta: The Fisherman

Balisika Sutta

Summary: How to avoid getting caught, like a fish, on Mara's hooks.

SN 35.189 PTS: S iv 158 CDB ii 1228 (corresponds to CDB 35.230)

Balisika Sutta: The Fisherman

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu

“Monks, just as if a fisherman were to cast a baited hook into a deep lake and a fish with its eye out for food would swallow it — so that the fish that had thus swallowed the fisherman's hook would fall into misfortune & disaster, and the fisherman could do with it as he will — in the same way, there are these six hooks in the world for the misfortune of beings, for the slaughter of those that breathe. Which six?

“There are forms, monks, cognizable via the eye — agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. If a monk relishes them, welcomes them, & remains fastened to them, he is said to be a monk who has swallowed Mara's hook, who has fallen into misfortune & disaster. The Evil One can do with him as he will.

“There are sounds cognizable via the ear…

“There are aromas cognizable via the nose…

“There are flavors cognizable via the tongue…

“There are tactile sensations cognizable via the body…

“There are ideas cognizable via the intellect — agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. If a monk relishes them, welcomes them, & remains fastened to them, he is said to be a monk who has swallowed Mara's hook, who has fallen into misfortune & disaster. The Evil One can do with him as he will.

“Now, there are forms cognizable via the eye — agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. If a monk does not relish them, welcome them, or remain fastened to them, he is said to be a monk who has not swallowed Mara's hook, who has snapped the hook, who has broken the hook, who has not fallen into misfortune & disaster. The Evil One cannot do with him as he will.

“There are sounds cognizable via the ear…

“There are aromas cognizable via the nose…

“There are flavors cognizable via the tongue…

“There are tactile sensations cognizable via the body…

“There are ideas cognizable via the intellect — agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. If a monk does not relish them, welcome them, or remain fastened to them, he is said to be a monk who has not swallowed Mara's hook, who has snapped the hook, who has broken the hook, who has not fallen into misfortune & disaster. The Evil One cannot do with him as he will.”


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/sut/sn/sn35/sn35.189.than.txt · Last modified: 2019/10/30 13:27 by Johann