en:tipitaka:sut:sn:sn42:sn42.010.than

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
en:tipitaka:sut:sn:sn42:sn42.010.than [2019/07/20 11:40] – tabs in footer Johannen:tipitaka:sut:sn:sn42:sn42.010.than [2022/03/24 13:47] (current) – dl removed Johann
Line 1: Line 1:
 +<div center round todo 60%>**Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress.** Please visit the corresponding page at [[http://zugangzureinsicht.org/html/index_en.html|ZzE]]. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [[http://sangham.net/index.php/topic,8657.0.html|[ATI.eu] ATI/ZzE Content-style]]</div>
  
 +====== Maniculaka Sutta: To Maniculaka ======
 +<span hide>Maniculaka Sutta</span>
 +
 +Summary: <span wrap_summarypic>[[.:index#sn42.010.than|{{en:img:question_16.gif}}]]</span>  A questioner asks the Buddha: "Are monks allowed to use money?&quot.
 +
 +
 +<div #h_meta>
 +
 +
 +
 +
 +<div #h_tipitakaid>SN 42.10 <span h_ptsid>PTS: [[:en:tipitaka:sltp:SN_IV_utf8#pts.325|S iv 325]]</span> <span h_altid>CDB ii 1346</span>
 +
 +</div>
 +
 +<div #h_doctitle>Maniculaka Sutta: To Maniculaka</div>
 +
 +<div #h_docsubtitle2></div>
 +
 +<div #h_docby>translated from the Pali by</div>
 +
 +<div #h_docauthor>Thanissaro Bhikkhu</div>
 +
 +<div #h_copyright>[[#f_termsofuse|{{en:img:d2.png?16x18}}]][[#f_termsofuse| 2004-2018]]</div>
 +
 +<div #h_altformat></div>
 +
 +</div>
 +
 +<div #h_homage>
 +
 +<div #homagetext>[[en:homage|-  Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa  -]]</div>
 +
 +<div navigation>[[en:tipitaka:sut:sn:sn42:sn42.009.than|{{en:img:left.png }}]] [[en:tipitaka:sut:sn:sn42:sn42.011.than|{{ en:img:right.png}}]]</div>
 +
 +</div>
 +
 +<span #h_content></span>
 +
 +<div chapter>
 +
 +<span anchor #rajagaha></span>On one occasion the Blessed One was staying near Rajagaha at the Squirrels' Sanctuary. Now at that time, when the king's assembly had gathered and was sitting together in the royal palace, this topic of conversation arose: "Money<span notetag #fnt-1>([[#fn-1|1]])</span> is allowable for the Sakyan-son contemplatives. The Sakyan-son contemplatives consent to money. The Sakyan-son contemplatives accept money."
 +
 +<span anchor #maniculaka></span>At that time Maniculaka the headman was sitting in that assembly, so he said to them, "Don't say that, masters. Money is not allowable for the Sakyan-son contemplatives. The Sakyan-son contemplatives do not consent to money. The Sakyan-son contemplatives do not accept money. The Sakyan-son contemplatives have given up gold & jewelry, have renounced money." And he was able to convince the assembly.
 +
 +Then he went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "Just now, lord, when the king's assembly had gathered and was sitting together in the royal palace, this topic of conversation arose: 'Money is allowable for the Sakyan-son contemplatives. The Sakyan-son contemplatives consent to money. The Sakyan-son contemplatives accept money.' When this was said, I said to them, 'Don't say that, masters. Money is not allowable for the Sakyan-son contemplatives. The Sakyan-son contemplatives do not consent to money. The Sakyan-son contemplatives do not accept money. The Sakyan-son contemplatives have given up gold & jewelry, have renounced money.' And I was able to convince the assembly. Answering in this way, lord, am I speaking in line with what the Blessed One has said, am I not misrepresenting the Blessed One with what is unfactual, am I answering in line with the Dhamma so that no one whose thinking is in line with the Dhamma will have grounds for criticizing me?"
 +
 +"Yes, headman, in answering in this way you are speaking in line with what I have said, you are not misrepresenting me with what is unfactual, and you are answering in line with the Dhamma so that no one whose thinking is in line with the Dhamma will have grounds for criticizing you. For money is not allowable for the Sakyan-son contemplatives, the Sakyan-son contemplatives do not consent to money, the Sakyan-son contemplatives do not accept money, the Sakyan-son contemplatives have given up gold & jewelry, have renounced money. For anyone for whom money is allowable, the five strings of sensuality are also allowable. For anyone for whom the five strings of sensuality are allowable, money is allowable. That you can unequivocally recognize as not the quality of a contemplative, not the quality of a Sakyan son.<span notetag #fnt-2>([[#fn-2|2]])</span>
 +
 +"Now I do say that thatch may be sought for by one needing thatch, wood may be sought for by one needing wood, a cart may be sought for by one needing a cart, a workman may be sought for by one needing a workman, but by no means do I say that money may be consented to or sought for in any way at all."
 +
 +==== Note ====
 +<div notes>
 +
 +
 +  ? <span fn #fn-1>[[#fnt-1|1]]</span>.
 +  :: Lit.: "gold & silver."
 +
 +  ? <span fn #fn-2>[[#fnt-2|2]]</span>.
 +  :: This translation follows the Thai edition of the Pali canon, which seems more idiomatic than other editions here. The version of this passage in the Burmese and Sri Lankan editions would be translated as: "For anyone for whom money is allowable, the five strings of sensuality are also allowable. And with regard to anyone for whom the five strings of sensuality are allowable, you can unequivocally recognize that as not the quality of a contemplative, not the quality of a Sakyan son."
 +
 +</div>
 +</div>
 +
 +<span #h_content_end></span>
 +
 +<div navigation>[[./sn42.009.than|{{en:img:left.png }}]] [[./sn42.011.than|{{ en:img:right.png}}]]</div>
 +
 +
 +
 +<div #f_footer>
 +
 +<div showmore>
 +<div #f_colophon>
 +<div #f_newcopyrightsymbol>[[#top| ]]</div>
 +<div #f_provenance>**Provenance:**
 +<div #f_sourceCopy>The source of this work is the gift within Access to Insight "Offline Edition 2012.09.10.14", last replication 12. March 2013, generously given by John Bullitt and mentioned as: ©2004 Thanissaro Bhikkhu.</div>
 +
 +<div #f_sourceCopy_translation></div>
 +
 +<div #f_sourceEdition></div>
 +
 +<div #f_sourceTitle>Transcribed from a file provided by the translator.</div>
 +
 +<div #f_atiCopy>This Zugang zur Einsicht edition is [[en:dhamma-dana|{{en:img:d2.png?14}}]]2013 (ATI 2004-2012).</div>
 +
 +<div f_zzecopy>Translations, rebublishing, editing and additions are in the sphere of responsibility of //Zugang zur Einsicht//.</div>
 +
 +</div>
 +
 +<div #f_termsofuse>**Scope of this Dhamma-Gift:** You are invited to not only use this Dhamma-Gift here for yourself but also to share it, and your merits with it, again as a Dhamma gift and to copy, reformat, reprint, republish and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available //free of charge//; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this "Scope of this Dhamma-Gift" in any copies or derivatives of this work. Anything beyond this is not given here. For additional information about this license, see the [[en:faq#copyright|FAQ]].</div>
 +
 +<div #f_citation>**How to cite this document** (one suggested style): "Maniculaka Sutta: To Maniculaka" (SN 42.10), translated from the Pali by  Thanissaro Bhikkhu. //Access to Insight//, 2 July 2010, [[http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn42/sn42.010.than.html|http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn42/sn42.010.than.html]] . Retrieved on 10 September 2012 (Offline Edition 2012.09.10.14), republished by //Zugang zur Einsicht// on  
 +[[http://www.zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/sn/sn42/sn42.010.than_en.html|http://www.zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/sn/sn42/sn42.010.than_en.html]] retreived on:
 +"date"</div>
 +
 +<div #f_alt-formats>****</div>
 +
 +</div>
 +</div>
 +</div>
 +
 +----
 +
 +<div #f_toenail>[[en:help|Help]] | [[en:faq#whatis|About]] | [[en:faq#contact|Contact]] | [[en:dhamma-dana|Scope of the Dhamma gift]] | [[en:cowork|Collaboration]]\\ Anumodana puñña kusala!</div>