en:tipitaka:sut:sn:sn42:sn42.011.than

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
en:tipitaka:sut:sn:sn42:sn42.011.than [2019/08/14 09:23] – navi div corr Johannen:tipitaka:sut:sn:sn42:sn42.011.than [2019/10/30 13:27] (current) – Title Changed Johann
Line 1: Line 1:
 +<div center round todo 60%>**Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress.** Please visit the corresponding page at [[http://zugangzureinsicht.org/html/index_en.html|ZzE]]. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [[http://sangham.net/index.php/topic,8657.0.html|[ATI.eu] ATI/ZzE Content-style]]</div>
  
 +====== Gandhabhaka (Bhadraka) Sutta: To Gandhabhaka (Bhadraka) ======
 +<span hide>Gandhabhaka (Bhadraka) Sutta</span>
 +
 +Summary: <span wrap_summarypic>[[.:index#sn42.011.than|{{en:img:question_16.gif}}]]</span>  Why do we experience suffering and stress? Using simple analogies, the Buddha offers a clear and penetrating answer.
 +
 +
 +<div #h_meta>
 +
 +
 +
 +
 +<div #h_tipitakaid>SN 42.11 <span h_ptsid>PTS: [[:en:tipitaka:sltp:SN_IV_utf8#pts.327|S iv 327]]</span> <span h_altid>CDB ii 1348</span>
 +
 +</div>
 +
 +<div #h_doctitle>Gandhabhaka (Bhadraka) Sutta: To Gandhabhaka (Bhadraka)</div>
 +
 +<div #h_docsubtitle2></div>
 +
 +<div #h_docby>translated from the Pali by</div>
 +
 +<div #h_docauthor>Thanissaro Bhikkhu</div>
 +
 +<div #h_copyright>[[#f_termsofuse|{{en:img:d2.png?16x18}}]][[#f_termsofuse| 1999-2018]]</div>
 +
 +<div #h_sutta-note>This sutta is known as Gandhabhaka Sutta in the Thai edition of the Tipitaka, and Bhadraka Sutta in the Sri Lankan.</div>
 +
 +<div #h_altformat></div>
 +
 +</div>
 +
 +<div #h_homage>
 +
 +<div #homagetext>[[en:homage|-  Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa  -]]</div>
 +
 +<div navigation>[[en:tipitaka:sut:sn:sn42:sn42.010.than|{{en:img:left.png }}]] [[en:tipitaka:sut:sn:sn44:sn44.intro.than|{{ en:img:right.png}}]]</div>
 +
 +</div>
 +
 +<span #h_content></span>
 +
 +<div chapter>
 +
 +On one occasion the Blessed One was staying among the <span anchor #mallans>Mallans</span> in a Mallan town named <span anchor #uru>Uruvelakappa</span>. Then <span anchor #gandha>Gandhabhaka</span> the headman went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "It would be good, lord, if the Blessed One would teach me the origination & ending of stress."
 +
 +"Headman, if I were to teach you the origination & ending of stress with reference to the past, saying, 'Thus it was in the past,' you would be doubtful and perplexed. If I were to teach you the origination & ending of stress with reference to the future, saying, 'Thus it will be in the future,' you would be doubtful and perplexed. So instead, I — sitting right here — will teach you sitting right there the origination & ending of stress. Listen & pay close attention. I will speak."
 +
 +"As you say, lord," Gandhabhaka the headman replied.
 +
 +The Blessed One said: "Now what do you think, headman: Are there any people in Uruvelakappa who, if they were murdered or imprisoned or fined or censured, would cause sorrow, lamentation, pain, distress, or despair to arise in you?"
 +
 +"Yes, lord, there are people in Uruvelakappa who, if they were murdered or imprisoned or fined or censured, would cause sorrow, lamentation, pain, distress, or despair to arise in me."
 +
 +"And are there any people in Uruvelakappa who, if they were murdered or imprisoned or fined or censured, would cause no sorrow, lamentation, pain, distress, or despair to arise in you?"
 +
 +"Yes, lord, there are people in Uruvelakappa who, if they were murdered or imprisoned or fined or censured, would cause no sorrow, lamentation, pain, distress, or despair to arise in me."
 +
 +"Now what is the cause, what is the reason, why the murder, imprisonment, fining, or censure of some of the people in Uruvelakappa would cause you sorrow, lamentation, pain, distress, or despair, whereas the murder imprisonment, fining, or censure of others would cause you no sorrow, lamentation, pain, distress, or despair?"
 +
 +"Those people in Uruvelakappa whose murder, imprisonment, fining, or censure would cause me sorrow, lamentation, pain, distress, or despair are those for whom I feel desire & passion. Those people in Uruvelakappa whose murder, imprisonment, fining, or censure would cause me no sorrow, lamentation, pain, distress, or despair are those for whom I feel no desire or passion."
 +
 +"Now, headman, from what you have realized, fathomed, attained right now in the present, without regard to time, you may draw an inference with regard to the past and future: 'Whatever stress, in arising, arose for me in the past, all of it had desire as its root, had desire as its cause — for desire is the cause of stress. And whatever stress, in arising, will arise for me in the future, all of it will have desire as the root, will have desire as its cause — for desire is the cause of stress.'"
 +
 +"Amazing, lord. Stupendous. How well the Blessed One has put it: 'Whatever stress, in arising, arose for me in the past, all of it had desire as its root, had desire as its cause — for desire is the cause of stress. And whatever stress, in arising, will arise for me in the future, all of it will have desire as the root, will have desire as its cause — for desire is the cause of stress.' <span anchor #ciravasi>I have a son</span>, lord, named Ciravasi, who lives far away from here. When I get up in the morning, I send a man, saying, 'Go, learn how Ciravasi is doing.' And as long as that man has not returned, I am simply beside myself, [thinking], 'Don't let Ciravasi be sick!'"
 +
 +"Now, headman, what do you think: If Ciravasi were to be murdered or imprisoned or fined or censured, would you feel sorrow, lamentation, pain, distress, & despair?"
 +
 +"Lord, if my son Ciravasi were to be murdered or imprisoned or fined or censured, my very life would be altered. So how could I not feel sorrow, lamentation, pain, distress, & despair?
 +
 +"Thus, headman, by this line of reasoning it may be realized how stress, when arising, arises: All of it has desire as its root, has desire as its cause — for desire is the cause of stress.
 +
 +"Now what do you think, headman: Before you had seen or heard of Ciravasi's mother, did you feel desire, passion, or love for her?"
 +
 +"No, lord."
 +
 +"And after you had seen or heard of Ciravasi's mother, did you feel desire, passion, or love for her?"
 +
 +"Yes, lord."
 +
 +"What do you think: If Ciravasi's mother were to be murdered or imprisoned or fined or censured, would you feel sorrow, lamentation, pain, distress, & despair?"
 +
 +"Lord, if Ciravasi's mother were to be murdered or imprisoned or fined or censured, my very life would be altered. So how could I not feel sorrow, lamentation, pain, distress, & despair?"
 +
 +"Thus, headman, by this line of reasoning it may be realized how stress, when arising, arises: All of it has desire as its root, has desire as its cause — for desire is the cause of stress."
 +</div>
 +
 +<div seealso>__See also:__ [[en:tipitaka:sut:mn:mn.087.than|MN 87]]; [[en:tipitaka:sut:mn:mn.101.than|MN 101]];[[:en:tipitaka:sut:kn:uda:uda.2.07.than|Ud 2.7]]; [[:en:tipitaka:sut:kn:uda:uda.8.08.than|Ud 8.8]].</div>
 +
 +<span #h_content_end></span>
 +
 +<div navigation>[[./sn42.010.than|{{en:img:left.png }}]] [[../sn44/sn44.intro.than|{{ en:img:right.png}}]]</div>
 +
 +
 +
 +<div #f_footer>
 +
 +<div showmore>
 +<div #f_colophon>
 +<div #f_newcopyrightsymbol>[[#top| ]]</div>
 +<div #f_provenance>**Provenance:**
 +<div #f_sourceCopy>The source of this work is the gift within Access to Insight "Offline Edition 2012.09.10.14", last replication 12. March 2013, generously given by John Bullitt and mentioned as: ©1999 Thanissaro Bhikkhu.</div>
 +
 +<div #f_sourceCopy_translation></div>
 +
 +<div #f_sourceEdition></div>
 +
 +<div #f_sourceTitle>Transcribed from a file provided by the translator.</div>
 +
 +<div #f_atiCopy>This Zugang zur Einsicht edition is [[en:dhamma-dana|{{en:img:d2.png?14}}]]2013 (ATI 1999-2012).</div>
 +
 +<div f_zzecopy>Translations, rebublishing, editing and additions are in the sphere of responsibility of //Zugang zur Einsicht//.</div>
 +
 +</div>
 +
 +<div #f_termsofuse>**Scope of this Dhamma-Gift:** You are invited to not only use this Dhamma-Gift here for yourself but also to share it, and your merits with it, again as a Dhamma gift and to copy, reformat, reprint, republish and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available //free of charge//; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this "Scope of this Dhamma-Gift" in any copies or derivatives of this work. Anything beyond this is not given here. For additional information about this license, see the [[en:faq#copyright|FAQ]].</div>
 +
 +<div #f_citation>**How to cite this document** (one suggested style): "Gandhabhaka (Bhadraka) Sutta: To Gandhabhaka (Bhadraka)" (SN 42.11), translated from the Pali by  Thanissaro Bhikkhu. //Access to Insight//, 2 July 2010, [[http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn42/sn42.011.than.html|http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn42/sn42.011.than.html]] . Retrieved on 10 September 2012 (Offline Edition 2012.09.10.14), republished by //Zugang zur Einsicht// on  
 +[[http://www.zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/sn/sn42/sn42.011.than_en.html|http://www.zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/sn/sn42/sn42.011.than_en.html]] retreived on:
 +"date"</div>
 +
 +<div #f_alt-formats>****</div>
 +
 +</div>
 +</div>
 +</div>
 +
 +----
 +
 +<div #f_toenail>[[en:help|Help]] | [[en:faq#whatis|About]] | [[en:faq#contact|Contact]] | [[en:dhamma-dana|Scope of the Dhamma gift]] | [[en:cowork|Collaboration]]\\ Anumodana puñña kusala!</div>