User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:sut:sn:sn47:sn47.014.nypo

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Cunda Sutta

<docinfo_head>

Title: Cunda Sutta: At Ukkacela

Summary: The Buddha&#39;s reaction to the death of Ven. Sariputta.

SN 47.14

PTS: S v 163

CDB ii 1644

Cunda Sutta: At Ukkacela

translated from the Pali by

Nyanaponika Thera

<docinfo_head_end>

<p>Once the Blessed One was dwelling in the Vajji country, at Ukkacela on the bank of the river Ganges, not long after Sariputta and Maha Moggallana had passed away. And at that time the Blessed One was seated in the open, surrounded by company of monks.

The Blessed One surveyed the silent gathering of monks, and then spoke to them, saying:

“This assembly, O bhikkhus, appears indeed empty to me, now that Sariputta and Maha Moggallana have passed away. Not empty, for me, is an assembly, nor need I have concern for a place where Sariputta and Maha Moggallana dwell.

“Those who in the past have been Holy Ones. Fully enlightened Ones, those Blessed Ones, too, had such excellent pairs of disciples as I had in Sariputta and Maha Moggallana. Those who in the future will be Holy Ones, fully Enlightened Ones, those Blessed Ones too will have such excellent pairs of disciples as I had in Sariputta and Maha Moggallana.

“Marvelous it is, most wonderful it is, bhikkhus, concerning those disciples, that they will act in accordance with the Master's Dispensation, will act in according to his advice; that they will be dear to the four Assemblies, will be loved, respected and honored by them. Marvelous it is, most wonderful it is, bhikkhus, concerning the Perfect Ones, that when such a pair of disciples has passed away there is no grief, no lamentation on the part of the Perfect One.

“For of that which is born, come to being, put together, and so is subject to dissolution, how should it be said that it should not depart? That indeed, is not possible.

Therefore, bhikkhus, be ye an island unto yourselves, a refuge unto yourselves, seeking no external refuge; with the Teaching as your island, the Teaching your refuge, seeking no other refuge.”</p>

<p>See also: DN 16, SN 47.13</p>

<!– footer.inc.php –>

<!– #content –>

<a class='menu_l' href=”./sn47.013.than_en.html” title=“go back to SN 47.013”><img src=“./../../../img/left.png” alt='[previous page]'/></a><a class='menu_r' href=“./sn47.019.than_en.html” title=“go to SN 47.019”><img src=“./../../../img/right.png” alt='[next page]'/></a>

<div id="F_colophon">

top

<b>Provenance:</b>

	<div id="F_sourceCopy">The source of this work is the gift within Access to Insight "Offline Edition 2012.09.10.14", last replication 12. March 2013, generously given by John Bullitt and mentioned as: ©1987 Buddhist Publication Society.</div>
	<div id="F_sourceEdition"></div>
	<div id="F_sourceTitle">From <a href="../../../lib/authors/nyanaponika/wheel090.html"><i>The Life of Sariputta (WH 90)</i></a>, compiled and translated from the Pali texts by Nyanaponika Thera (Kandy: Buddhist Publication Society, 1987). Copyright © 1987 Buddhist Publication Society. Used with permission.</div>
	<div id="F_atiCopy">This Zugang zur Einsicht edition is <img width="8" src="./../../../img/d2.png" alt="[dana/©]" class='cd'/>2013 (ATI 1995-2012).</div>
	<div id="F_zzeCopy">Translations, rebublishing, editing and additions are in the sphere of responsibility of <em>Zugang zur Einsicht</em>.</div>
</div>
<div id="F_termsOfUse"><b>Scope of this Dhamma-Gift:</b> You are invited to not only use this Dhamma-Gift here for yourself but also to share it, and your merits with it, again as a Dhamma gift and to copy, reformat, reprint, republish and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available <em>free of charge</em> and, in the case of reprinting, only in quantities of no more than 50 copies; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this "Scope of this Dhamma-Gift" in any copies or derivatives of this work. Anything beyond this is not given here.		For additional information about this license, see the [[en:faq#copyright|FAQ]].
</div>
<div id="F_citation"><b>How to cite this document</b> (one suggested style): "Cunda Sutta: At Ukkacela" (SN 47.14), translated from the Pali by  Nyanaponika Thera. <i>Access to Insight</i>, 13 February 2012, [[http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn47/sn47.014.nypo.html|http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn47/sn47.014.nypo.html]] . Retrieved on 10 September 2012 (Offline Edition 2012.09.10.14), republished by <i>Zugang zur Einsicht</i> on &nbsp;

http://www.zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/sn/sn47/sn47.014.nypo_en.html retreived on: <script type=“text/javascript”>var d=new Date();document.write(d);</script><noscript>Your browser does not support JavaScript or the script for the file Name and date of the retrieving was blocked! Please enter the whole URL on http://zugangzureinsicht.org and add the date when reciting texts of this page.</noscript>

	<div id="F_alt-formats"><span style='font-weight:bold'></span></div>
</div> <!--  #colophon -->
</div><a id="more" href="#more" class="onclick" onclick="showHide(this);" title="Click here to get the whole infomation of this field and also to hide it again."><img src="./../../../img/more.png" alt="[show more]" />  [More]</a>

—- dataentry Met(t)a-Data —-


Anumodanā puñña kusala!

en/tipitaka/sut/sn/sn47/sn47.014.nypo.txt · Last modified: 2018/11/14 04:27 by Johann