en:tipitaka:vin:mv:mv01:mv.01.24.khem_enpi

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Upasampādetabbachakkaṃ: Sets of Six on Who Should Give Acceptance 'line by line'

Upasampādetabbachakkaṃ

Summary:

Mv I 24 PTS: Mv I 37 | CS: vin.mv.01.24

Upasampādetabbachakkaṃ

'Line by Line'

Sets of Six on Who Should Give Acceptance

by

Ven. Khematto Bhikkhu

Alternate translations/layout: Ven. Thanissaro | 'read-friendly' layout

24. upasampādetabbachakkaṃ (Mv.I.37.1) Sets of Six on Who Should Give Acceptance

<table class=“maha”>

[99] Chahi bhikkhave aṅgehi sanannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṁ na nissayo dātabbo na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo“Endowed with six qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
na asekhena sīlakkhandhena samannāgato hoti“He is not endowed with the aggregate of virtue of one beyond training.
na asekhena samādhikkhandhena samannāgato hoti“He is not endowed with the aggregate of concentration of one beyond training.
na asekhena paññākkhandhena samannāgato hoti“He is not endowed with the aggregate of discernment of one beyond training.
na asekhena vimuttikkhandhena samannāgato hoti“He is not endowed with the aggregate of release of one beyond training.
na asekhena Vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgato hoti“He is not endowed with the aggregate of knowledge and vision of release of one beyond training.
ūnadasavasso hoti“He has fewer than ten rains.
imehi kho bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṁ na nissayo dātabbo na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo.“Endowed with these six qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
(Mv.I.37.2) Chahi bhikkhave aṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṁ nissayo dātabbo sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo asekhena sīlakkhandhena samannāgato hoti asekhena samādhikkhandhena samānnāgato hoti asekhena paññākkhandhena samannāgato hoti asekhena vimuttikkhandhena samannāgato hoti asekhena vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgato hoti dasavasso vā hoti atirekadasavasso vā“Endowed with six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him. “He is endowed with the aggregate of virtue of one beyond training. “He is endowed with the aggregate of concentration of one beyond training. “He is endowed with the aggregate of discernment of one beyond training. “He is endowed with the aggregate of release of one beyond training. “He is endowed with the aggregate of knowledge and vision of release of one beyond training. “He has ten rains or more.
imehi kho bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṁ nissayo dātabbo sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo.“Endowed with these six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
(Mv.I.37.3) aparehipi bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṁ na nissayo dātabbo na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo“Endowed with six further qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
attanā na asekhena sīlakkhandhena samannāgato hoti na paraṁ asekhe sīlakkhandhe samādapetā attanā na asekhena samādhikkhandhena samannāgato hoti na paraṁ asekhe samādhikkhandhe samādapetā attanā na asekhena paññākkhandhena samannāgato hoti na paraṁ asekhe paññākkhandhe samādapetā attanā na asekhena vimuttikkhandhena samannāgato hoti na paraṁ asekhe vimuttikkhandhe samādapetā attanā na asekhena vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgato hoti na paraṁ asekhe Vimuttiñāṇadassanakkhandhe samādapetā ūnadasavasso hoti“He himself is not endowed with the aggregate of virtue of one beyond training, nor does he get others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training. “He himself is not endowed with the aggregate of concentration of one beyond training, nor does he get others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training. “He himself is not endowed with the aggregate of discernment of one beyond training, nor does he get others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training. “He himself is not endowed with the aggregate of release of one beyond training, nor does he get others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training. “He himself is not endowed with the aggregate of knowledge and vision of release of one beyond training, nor does he get others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training. “He has fewer than ten rains.
imehi kho bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṁ na nissayo dātabbo na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo.“Endowed with these six qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
(Mv.I.37.4) Chahi bhikkhave aṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṁ nissayo dātabbo sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo“Endowed with six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
attanā asekhena sīlakkhandhena samannāgato hoti paraṁ asekhe sīlakkhandhe samādapetā attanā asekhena samādhikkhandhena samannāgato hoti paraṁ asekhe samādhikkhandhe samādapetā attanā asekhena paññākkhandhena samannāgato hoti paraṁ asekhe paññākkhandhe samādapetā attanā asekhena vimuttikkhandhena samannāgato hoti paraṁ asekhe vimuttikkhandhe samādapetā attanā asekhena vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgato hoti paraṁ asekhe vimuttiñāṇadassanakkhandhe samādapetā dasavasso vā hoti atirekadasavasso vā“He himself is endowed with the aggregate of virtue of one beyond training and he gets others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training. “He himself is endowed with the aggregate of concentration of one beyond training and he gets others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training. “He himself is endowed with the aggregate of discernment of one beyond training and he gets others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training. “He himself is endowed with the aggregate of release of one beyond training and he gets others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training. “He himself is endowed with the aggregate of knowledge and vision of release of one beyond training and he gets others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training. “He has ten rains or more.
imehi kho bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṁ nissayo dātabbo sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo.“Endowed with these six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
(Mv.I.37.5) aparehipi bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṁ na nissayo dātabbo na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo“Endowed with six further qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
assaddho hoti ahiriko hoti anottāpī hoti kusīto hoti muṭṭhassati hoti ūnadasavasso hoti“He is without conviction, “without a sense of shame, “without compunction, “lazy, “and of muddled mindfulness. “He has fewer than ten rains.
imehi kho bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṁ na nissayo dātabbo na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo.“Endowed with these six qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
(Mv.I.37.6) Chahi bhikkhave aṅgehi samannagātena bhikkhunā upasampādetabbaṁ nissayo dātabbo sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo“Endowed with six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
saddho hoti hirimā hoti ottāpī hoti āraddhaviriyo hoti upaṭṭhitassati hoti dasavasso vā hoti atirekadasavasso vā imehi kho bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṁ nissayo dātabbo sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo.“He has conviction, a sense of shame, compunction, his persistence is aroused, and his mindfulness established. He has ten rains or more. Endowed with these six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
(Mv.I.37.7) aparehipi bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṁ na nissayo dātabbo na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo adhisīle sīlavipanno hoti ajjhācāre ācāravipanno hoti atidiṭṭhiyā diṭṭhivipanno hoti appassuto hoti duppañño hoti ūnadasavasso hoti“Endowed with six further qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him. “He is one who, in terms of heightened virtue, is defective in his virtue. “He is one who, in terms of heightened conduct, is defective in his conduct. “He is one who, in terms of higher views, is defective in his views. “He is not learned. “He is undiscerning. “He has fewer than ten rains.
imehi kho bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṁ na nissayo dātabbo na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo.“Endowed with these six qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
(Mv.I.37.8) Chahi bhikkhave aṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṁ nissayo dātabbo sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo“Endowed with six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
na adhisīle sīlavipanno hoti na ajjhācāre ācāravipanno hoti na atidiṭṭhiyā diṭṭhivipanno hoti bahussuto hoti paññavā hoti dasavasso vā hoti atirekadasavasso vā“He is one who, in terms of heightened virtue, is not defective in his virtue. He is one who, in terms of heightened conduct, is not defective in his conduct. He is one who, in terms of higher views, is not defective in his views. He is learned. He is discerning. He has ten rains or more.
imehi kho bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṁ nissayo dātabbo sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo.“Endowed with these six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
(Mv.I.37.9) aparehipi bhikkhave chahaṅgehi Samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṁ na nissayo dātabbo na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo“Endowed with six further qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
na paṭibalo hoti antevāsiṁ vā saddhivihāriṁ vā gilānaṁ upaṭṭhātuṁ vā upaṭṭhāpetuṁ vā anabhiratiṁ vūpakāsetuṁ vā vūpakāsāpetuṁ vā uppannaṁ kukkuccaṁ dhammato vinodetuṁ vā vinodāpetuṁ vā āpattiṁ na jānāti āpattiyā vuṭṭhānaṁ na jānāti ūnadasavasso hoti“He is not competent to tend or to get someone else to tend to a sick student or pupil; “to allay or to get someone else to allay dissatisfaction (with the celibate life); “to dispel or to get someone else to dispel, in line with the Dhamma, anxiety that has arisen. “He does not know what is an offense. “He does not know the method for removing an offense. “He has fewer than ten rains.
imehi kho bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṁ na nissayo dātabbo na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo.“Endowed with these six qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
(Mv.I.37.10) Chahi bhikkhave aṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṁ nissayo dātabbo sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo“Endowed with six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
paṭibalo hoti antevāsiṁ vā saddhivihāriṁ vā gilānaṁ upaṭṭhātuṁ vā upaṭṭhāpetuṁ vā anabhiratiṁ vūpakāsetuṁ vā vūpakāsāpetuṁ vā uppannaṁ kukkuccaṁ dhammato vinodetuṁ vā vinodāpetuṁ vā āpattiṁ jānāti āpattiyā vuṭṭhānaṁ jānāti dasavasso vā hoti atirekadasavasso vā“He is competent to tend or to get someone else to tend to a sick student or pupil; to allay or to get someone else to allay dissatisfaction (with the celibate life); to dispel or to get someone else to dispel, in line with the Dhamma, anxiety that has arisen. He knows what is an offense, and he knows the method for removing an offense. He has ten rains or more.
imehi kho bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṁ nissayo dātabbo sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo.“Endowed with these six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
(Mv.I.37.11) aparehipi bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṁ na nissayo dātabbo na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo“Endowed with six further qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
na paṭibalo hoti antevāsiṁ vā saddhivihāriṁ vā abhisamācārikāya sikkhāya sikkhāpetuṁ ādibrahmacariyakāya sikkhāya vinetuṁ abhidhamme Vinetuṁ avivinaye (above has abhivinaye) vinetuṁ uppannaṁ diṭṭhigataṁ dhammato vivecetuṁ ūnadasavasso hoti“He is not competent to get his pupil or student to train in the training of the (monks’) customs. “He is not competent to discipline him in the training that is basic to the celibate life; “to discipline him in the higher Dhamma; “to discipline him in the higher Vinaya; “to pry away, in line with the Dhamma, a (wrong) viewpoint that has arisen. “He has fewer than ten rains.
imehi kho bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṁ na nissayo dātabbo na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo.“Endowed with these six qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
(Mv.I.37.12) Chahi bhikkhave aṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṁ nissayo dātabbo sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo“Endowed with six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
paṭibalo hoti antevāsiṁ vā saddhivihāriṁ vā abhisamācārikāya sikkhāya sikkhāpetuṁ ādibrahmacariyakāya sikkhāya vinetuṁ abhidhamme vinetuṁ abhivinaye vinetuṁ uppannaṁ diṭṭhigataṁ dhammato vivecetuṁ dasavasso vā hoti atirekadasavasso vā“He is competent to get his pupil or student to train in the training of the (monks’) customs. He is competent to discipline him in the training that is basic to the celibate life; to discipline him in the higher Dhamma; to discipline him in the higher Vinaya; to pry away, in line with the Dhamma, a (wrong) viewpoint that has arisen. He has ten rains or more.
imehi kho bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṁ nissayo dātabbo sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo.“Endowed with these six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
(Mv.I.37.13) aparehipi bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṁ na nissayo dātabbo na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo“Endowed with six further qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
āpattiṁ na jānāti anāpattiṁ na jānāti lahukaṁ āpattiṁ na jānāti garukaṁ āpattiṁ na jānāti ubhayāni kho panassa pātimokkhāni vitthārena na svāgatāni honti na suvibhattāni na suppavattīni na suvinicchitāni suttaso anubbayañjanaso ūnadasavasso hoti“He does not know what is an offense. “He does not know what is not an offense. “He does not know what is a light offense. “He does not know what is a heavy offense. “Both Pāṭimokkhas, in detail, have not been properly handed down to him, have not been properly explicated, have not been properly ‘revolved’ (in terms of the ‘wheels’), have not been properly judged, clause by clause, letter by letter. “He has fewer than ten rains.
imehi kho bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṁ na nissayo dātabbo na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo.“Endowed with these six qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
(Mv.I.37.14) chahi bhikkhave aṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṁ nissayo dātabbo sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo“Endowed with six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
āpattiṁ jānāti anāpattiṁ jānāti lahukaṁ āpattiṁ jānāti garukaṁ āpattiṁ jānāti ubhayāni kho panassa pātimokkhāni vitthārena svāgatāni honti suvibhattāni suppavattīni suvinicchitāni suttaso anubyañjanaso dasavasso vā hoti atirekadasavasso vā“He knows what is an offense, what is not an offense, what is a light offense, what is a heavy offense. Both Pāṭimokkhas, in detail, have been properly handed down to him, properly explicated, properly ‘revolved,’ properly judged, clause by clause, letter by letter. He has ten rains or more.
imehi kho bhikkhave chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṁ nissayo dātabbo sāmaṇero upaṭṭhāpetabboti.“Endowed with these six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.”
upasampādetabbachakkasoḷasavāraṁ niṭṭhitaṁ.The Sixteen Sets of Six on Who Should Give Acceptance is finished.

</table>

go back to MV I 23 go to MV I 25


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/vin/mv/mv01/mv.01.24.khem_enpi.txt · Last modified: 2023/02/06 05:07 by Johann