en:tipitaka:vin:mv:mv01:mv.01.61.khem_enpi

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Dveupasampadāpekkhādivatthu: The Cases of Two Candidates, etc. 'line by line'

Dveupasampadāpekkhādivatthu

Summary:

Mv I 61 PTS: Mv I 74.2 | CS: vin.mv.01.61

Dveupasampadāpekkhādivatthu

'Line by Line'

The Cases of Two Candidates, etc.

by

Ven. Khematto Bhikkhu

Alternate translations/layout: Ven. Thanissaro | 'read-friendly' layout

61. dveupasampadāpekkhādivatthu (Mv.I.74.2) The Cases of Two Candidates, etc.

(Cross-reference: BMC BMCII Chap. 14: Full Acceptance)

<table class=“maha”>

[140] tena kho pana samayena āyasmato mahākassapassa dve upasampadāpekkhā honti.Now on that occasion Ven. Mahā Kassapa had two candidates for Acceptance.
Te vivadanti ahaṁ paṭhamaṁ upasampajjissāmi ahaṁ paṭhamaṁ upasampajjissāmīti.They argued, “I will be given the Acceptance first! I will be given the Acceptance first!”
bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.They reported the matter to the Blessed One.
anujānāmi bhikkhave dve ekānussāvane kātunti.“Monks, I allow a single proclamation to be made for two.”
(Mv.I.74.3) tena kho pana samayena sambahulānaṁ therānaṁ upasampadāpekkhā honti.Now on that occasion several elders had candidates for Acceptance.
te vivadanti ahaṁ paṭhamaṁ upasampajjissāmi ahaṁ paṭhamaṁ upasampajjissāmīti.They argued, “I will be given the Acceptance first! I will be given the Acceptance first!”
therā evamāhaṁsu handa mayaṁ āvuso sabbe va ekānussāvane karomāti.The thought occurred to the elders, “Friends, lets make a single proclamation for them all.”
bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.They reported the matter to the Blessed One.
anujānāmi bhikkhave dve tayo ekānussāvane kātuṁ tañca kho ekena upajjhāyena na tveva nānupajjhāyenāti.“Monks, I allow a single proclamation to be made for two or three if they have the same preceptor, but not if they have different preceptors.”

</table>

go back to MV I 60 go to MV I 62


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/vin/mv/mv01/mv.01.61.khem_enpi.txt · Last modified: 2023/02/06 05:07 by Johann