User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:vin:mv:mv02:mv.02.09.khem_enpi

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Gāmasīmādi: The Village-territory, etc. 'line by line'

Gāmasīmādi

Summary:

Mv II 09 PTS: Mv II 12.7 | CS: vin.mv.02.09

Gāmasīmādi

'Line by Line'

The Village-territory, etc.

by

Ven. Khematto Bhikkhu

Alternate translations/layout: Ven. Thanissaro | 'read-friendly' layout

76. gāmasīmādi (Mv.II.12.7) The Village-territory, etc.

(Cross-reference: [BMC: 1 BMCII: Chap. 13: Territories 2 BMCI: Pc 79: Transactions 3 BMCI: NP 29])

<table class=“maha”>

[164] asammatāya bhikkhave sīmāya aṭṭhapitāya yaṁ gāmaṁ vā nigamaṁ vā upanissāya viharati yā tassa gāmassa vā gāmasīmā nigamassa vā nigamasīmā ayaṁ tattha samānasaṁvāsā ekuposathā.“Monks, when a territory has not been authorized, not set aside, the village-territory or town-territory of the village or town on which one depends is (the territory for) common affiliation and a single Uposatha there.
agāmake ce bhikkhave araññe samantā sattabbhantarā ayaṁ tattha samānasaṁvāsā ekuposathā.

<td class=“right_maha”>

“In a non-village, in a wilderness, seven abbhantaras(1) all around is the (territory for) common affiliation and a single Uposatha there.

sabbā bhikkhave nadī asīmā sabbo samuddo asīmo sabbo jātassaro asīmo.“Monks, an entire river is not a territory. An entire ocean is not a territory. An entire natural lake is not a territory.
nadiyā vā bhikkhave samudde vā jātassare vā yaṁ majjhimassa purisassa samantā udakukkhepā ayaṁ tattha samānasaṁvāsā ekuposathāti.“In a river, ocean, or natural lake, (the area) a man of average size can splash water all around is the (territory for) common affiliation and a single Uposatha there.”
(Mv.II.13.1) [165] tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū sīmāya sīmaṁ sambhindanti.Now at that time the Group-of-six monks mixed one territory with another.
bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.They reported the matter to the Blessed One.
yesaṁ bhikkhave sīmā paṭhamaṁ sammatā tesaṁ taṁ kammaṁ dhammikaṁ akuppaṁ ṭhānārahaṁ“The transaction of whichever territory was first authorized is Dhamma, irreversible, fit to stand.
yesaṁ bhikkhave sīmā pacchā sammatā tesaṁ taṁ kammaṁ adhammikaṁ kuppaṁ aṭṭhānārahaṁ“The transaction of whichever territory was authorized afterwards is non-Dhamma, reversible, not fit to stand.
na bhikkhave sīmāya sīmā sambhinditabbā yo sambhindeyya āpatti dukkaṭassāti.“Monks, a territory should not be mixed with (another) territory. Whoever should do so: an offense of wrong doing.”
(Mv.II.13.2) tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū sīmāya sīmaṁ ajjhottharanti.Now at that time the Group-of-six monks subsumed one territory in another.
bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.They reported the matter to the Blessed One.
yesaṁ bhikkhave sīmā paṭhamaṁ sammatā tesaṁ taṁ kammaṁ dhammikaṁ akuppaṁ ṭhānārahaṁ“The transaction of whichever territory was first authorized is Dhamma, irreversible, fit to stand.
yesaṁ bhikkhave pacchā sīmā sammatā tesaṁ taṁ kammaṁ adhammikaṁ kuppaṁ aṭṭhānārahaṁ“The transaction of whichever territory was authorized afterwards is non-Dhamma, reversible, not fit to stand.
na bhikkhave sīmāya sīmā ajjhottharitabbā yo ajjhotthareyya āpatti dukkaṭassa anujānāmi bhikkhave sīmaṁ sammannantena sīmantarikaṁ ṭhapetvā sīmaṁ sammannitunti.“Monks, a territory should not subsume (another) territory. Whoever should do so: an offense of wrong doing. I allow, when a territory is being authorized, that it be authorized having set aside a buffer zone.”
sīmantarikaṁ ṭhapetvā sīmaṁ sammannitunti ettha sace paṭhamataraṁ katassa vihārassa sīmā asammatā hoti, sīmāya upacāro ṭhapetabbo. sace sammatā hoti, pacchimakoṭiyā hatthamattā sīmantarikā ṭhapetabbā. kurundiyaṁ vidatthimattampi, mahāpaccariyaṁ caturaṅgulamattampi vaṭṭatīti vuttaṁ. ekarukkhopi ca dvinnaṁ sīmānaṁ nimittaṁ hoti, so pana vaḍḍhanto sīmāsaṅkaraṁ karoti, tasmā na kātabbo.“To be authorized having set aside a buffer zone”: In this case, if the territory of a previously built dwelling/monastery hasn’t been determined, the immediate area around the territory should be set aside. If it has been determined, then from the outermost point, a buffer zone of one cubit should be set aside. In the Kurundi it says that a span is allowable, and in the Mahāpaccari, four finger-breadths. But if one tree is a marker for two territories, when it grows it will cause a mixing of territories, so that shouldn’t be done.

</table>

Notes

1.

A Thai calculation puts seven abbhantaras at 98 meters; a Sri Lankan calculation, at 80.

</dl> <dd>

go back to MV II 08 go to MV II 10


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/vin/mv/mv02/mv.02.09.khem_enpi.txt · Last modified: 2023/02/06 05:07 by Johann