User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:vin:mv:mv03:mv.03.tas.khem

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Tassuddāna: Summary

Tassuddāna

Summary:

Mv III 13 PTS: Mv III 14 | CS: vin.mv.03.13

Tassuddāna

Summary

by

Ven. Khematto Bhikkhu

Alternate translations/layout: Ven. Thanissaro | 'line by line' Pāḷi - English

[223] To enter, and when, how many, and during the Rains. They didn’t want to, intentionally, to delay it, the lay follower. Sick: mother and father, brother and also relative, one living with the monks, a dwelling,(1) beasts and creeping things. Criminals and demons, burned — for them both, carried away by water, it moved, more of them, and donors. With congenial coarse and refined (food), medicine, and an attendant, a woman, a prostitute, a transvestite, a paṇḍaka, along with a relative. A king, criminals, mischief-makers, treasure, and schism, with eight permutations, cowherd camps, caravans, and a boat, in a hollow, and in a fork. Rain-residence out in the open, and without a lodging, charnel houses, under a canopy, and in a large storage vessel — they entered. Having assented to an agreement, and the Uposatha outside, earlier, later, by this method they should be combined: He left with no business, and with some business, in the same way, two or three days, and again, with seven-day business. Not returning within seven days, whether he would return or not.(2) That’s what is inside of the summary of cases: One should attend to the thread [order] of the sequence.

In this khandhaka there are 52 cases.

Notes

1.

bhikkhubhatiko [ME: bhikkhugatiko] vihāro

2.

āgaccheyya [na] eyya vā


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/vin/mv/mv03/mv.03.tas.khem.txt · Last modified: 2022/03/24 13:49 by Johann