User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:vin:mv:mv04:mv.04.02.khem_enpi

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Pavāraṇābhedā: Analysis of the Invitation 'line by line'

Pavāraṇābhedā

Summary:

Mv IV 02 PTS: Mv IV 3 | CS: vin.mv.04.02

Pavāraṇābhedā

'Line by Line'

Analysis of the Invitation

by

Ven. Khematto Bhikkhu

Alternate translations/layout: Ven. Thanissaro | 'read-friendly' layout

121. pavāraṇābhedā (Mv.IV.3.1) Analysis of the Invitation

(Cross-reference: Mv.II.14.1 77. uposathabhedādi (Mv.II.14.1))

<table class=“maha”>

[228] athakho bhikkhūnaṁ etadahosi kati nu kho pavāraṇāti.Then the thought occurred to the monks, “How many Invitations are there?”
bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.They reported the matter to the Blessed One.
dvemā bhikkhave pavāraṇā cātuddasikā paṇṇarasikā ca imā kho bhikkhave dve pavāraṇāti.“Monks, there are these two Invitations: on the fourteenth and on the fifteenth. These are the two Invitations.”
(Mv.IV.3.2) athakho bhikkhūnaṁ etadahosi kati nu kho pavāraṇākammānīti.Then the thought occurred to the monks, “How many Invitation transactions are there?”
bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.They reported the matter to the Blessed One.
cattārīmāni bhikkhave pavāraṇākammāni adhammena vaggaṁ pavāraṇākammaṁ adhammena samaggaṁ pavāraṇākammaṁ dhammena vaggaṁ pavāraṇākammaṁ dhammena samaggaṁ pavāraṇākammaṁ.“Monks, there are these four Invitation transactions: a factional Invitation transaction not in accordance with the Dhamma, a united Invitation transaction not in accordance with the Dhamma, a factional Invitation transaction in accordance with the Dhamma, a united Invitation transaction in accordance with the Dhamma.
tatra bhikkhave yadidaṁ adhammena vaggaṁ pavāraṇākammaṁ na bhikkhave evarūpaṁ pavāraṇākammaṁ kātabbaṁ na ca mayā evarūpaṁ pavāraṇākammaṁ anuññātaṁ.“With regard to that, monks — the factional Invitation transaction not in accordance with the Dhamma — this sort of Invitation transaction should not be done and has not been allowed by me.
tatra bhikkhave yadidaṁ adhammena samaggaṁ pavāraṇākammaṁ na bhikkhave evarūpaṁ pavāraṇākammaṁ kātabbaṁ na ca mayā evarūpaṁ pavāraṇākammaṁ anuññātaṁ.“With regard to that, monks — the united Invitation transaction not in accordance with the Dhamma — this sort of Invitation transaction should not be done and has not been allowed by me.
tatra bhikkhave yadidaṁ dhammena vaggaṁ pavāraṇākammaṁ na ca bhikkhave evarūpaṁ pavāraṇākammaṁ kātabbaṁ na ca mayā evarūpaṁ pavāraṇākammaṁ anuññātaṁ.“With regard to that, monks — the factional Invitation transaction in accordance with the Dhamma — this sort of Invitation transaction should not be done and has not been allowed by me.
tatra bhikkhave yadidaṁ dhammena samaggaṁ pavāraṇākammaṁ evarūpaṁ bhikkhave pavāraṇākammaṁ kātabbaṁ evarūpaṁ mayā pavāraṇākammaṁ anuññātaṁ.“With regard to that, monks — the united Invitation transaction in accordance with the Dhamma — this sort of Invitation transaction may be done and has been allowed by me.
tasmātiha bhikkhave evarūpaṁ pavāraṇākammaṁ karissāma yadidaṁ dhammena samagganti evaṁ hi vo bhikkhave sikkhitabbanti.“Therefore, monks, ‘We will do this sort of Invitation transaction, namely, united and in accordance with the Dhamma’: That’s how you should train yourselves.”

</table>

go back to MV IV 01 go to MV IV 03


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/vin/mv/mv04/mv.04.02.khem_enpi.txt · Last modified: 2023/02/06 05:07 by Johann